Meaning

La expresión "take out" en inglés tiene varios significados según el contexto en que se use. Uno de los más comunes es cuando se refiere a recoger comida de un restaurante para llevarla y consumirla en otro lugar, lo que en español se conoce como "comida para llevar". Por ejemplo, cuando dices "Let's take out pizza tonight", significa que planeas comprar pizza para comerla en casa o en otro lugar distinto al restaurante.

Otro uso de "take out" es cuando se refiere a eliminar o retirar algo. Por ejemplo, "take out the trash" significa sacar la basura. También puede usarse en contextos más abstractos, como "take out an enemy", que significa eliminar o neutralizar a un oponente.

Por último, "take out" puede usarse en un sentido financiero, como cuando hablas de "take out a loan", lo que significa obtener un préstamo de una institución financiera. Este uso se refiere a la acción de formalizar y recibir un préstamo.

En resumen, "take out" es un término versátil en inglés que puede referirse a llevar comida, eliminar algo o alguien, o realizar una actividad financiera, dependiendo del contexto. Es importante prestar atención a las palabras que lo rodean para entender su significado específico.

Today's Sentences

01

Where are you planning to take me out?

Situation

I was wondering if I could take you out to dinner.

Me preguntaba si podría invitarte a cenar.

That sounds lovely.
Where are you planning to take me out?

Eso suena encantador.
¿A dónde planeas llevarme?

There’s a new French restaurant that I thought we could try.

Hay un nuevo restaurante francés que pensé podríamos probar.

Perfect, I’d love to get to know each other over dinner.

Perfecto, me encantaría conocernos mejor durante la cena.

02

Did you remember to take out the trash?

Situation

Did you remember to take out the trash?

¿Recordaste sacar la basura?

No, sorry.
I thought you were going to throw it out.

Lo siento, no.
Pensé que lo ibas a tirar.

Well, now the whole kitchen smells.

Bueno, ahora toda la cocina huele.

Fine, I’ll take out the garbage before it walks out by itself.

Está bien, sacaré la basura antes de que salga por sí sola.

Writer's Note

"Take out" is a transitive, inseparable, and separable phrasal verb.

"Take out" es un verbo frasal transitivo, inseparable y separable.
  1. Transitive - A transitive phrasal verb is a phrasal verb that requires an object (a noun or pronoun) to complete its meaning.
    Structure: "Subject + take + object + out"
    Example 1: She took the trash out before dinner.
    Example 2: The storm took the power lines out last night.
    Example 3: The soldier took the target out from a distance.
  2. Transitivo - Un verbo frasal transitivo es un verbo frasal que requiere un objeto (un sustantivo o pronombre) para completar su significado.
    Estructura: "Subject + take + object + out"
    Ejemplo 1: Ella sacó la basura afuera antes de la cena.
    Ejemplo 2: La tormenta derribó las líneas eléctricas afuera anoche.
    Ejemplo 3: El soldado eliminó el objetivo desde una distancia.
  3. Inseparable - When the particle and verb stay together.
    Structure: "Subject + take out + object"
    Example 1: She took out insurance before her trip.
    Example 2: The took out a loan for their new house.
    Example 3: He took out a subscription to the magazine.
  4. Inseparable - Cuando la partícula y el verbo permanecen juntos.
    Structure: "Subject + take out + object"
    Example 1: Ella took out un seguro antes de su viaje.
    Example 2: Ellos took out un préstamo para su nueva casa.
    Example 3: Él took out una suscripción a la revista.
  5. Separable - When an object comes between the particle and verb.
    Structure: "Subject + take + object + out"
    Example 1: Don’t take your frustration out on me.
    Example 2: He took his stress out on his coworkers.
    Example 3: She was upset and took it out on her brother.
  6. Separables: Cuando un objeto se coloca entre la partícula y el verbo.
    Estructura: "Sujeto + take + objeto + out"
    Ejemplo 1: No descargues tu frustración conmigo.
    Ejemplo 2: Él descargó su estrés en sus compañeros de trabajo.
    Ejemplo 3: Ella estaba molesta y lo descargó en su hermano.

Related Words: Accompany, arrange, carry out, cut down, defeat, destroy, eliminate, escort, extract, kill, obtain, procure, remove, secure, withdraw

Palabras relacionadas: Accompany, arrange, carry out, cut down, defeat, destroy, eliminate, escort, extract, kill, obtain, procure, remove, secure, withdraw
Will you be

Will you be

«Will you be» significa «¿Estarás?» y se usa para preguntar sobre el futuro.
noviembre 20, 2024 Read More
Don't tell me...
Don't tell me

Don't tell me

«Don't tell me» significa "No me digas" y se usa para expresar sorpresa o incredulidad.
junio 14, 2024 Read More
There's more than one way

There's more than one way

«There's more than one way» significa que hay varias formas de hacer algo. Se usa para indicar que no hay solo un método para lograr un objetivo.
febrero 5, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00