Meaning

« Come rain or shine » est une expression anglaise qui signifie que quelque chose se fera ou qu'une personne sera présente, peu importe les conditions. Autrement dit, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau, l'action ou la présence sera assurée. Cet idiome est souvent utilisé pour montrer la détermination ou l'engagement envers une tâche ou un événement.

Par exemple, si vous dites : « Je viendrai à votre fête, come rain or shine », cela signifie que vous serez présent à la fête peu importe le temps qu'il fera. Cette expression est très utile pour exprimer votre fiabilité et votre engagement. Utilisez-la pour renforcer votre détermination à accomplir quelque chose, quelles que soient les difficultés rencontrées.

En résumé, « come rain or shine » traduit une idée de constance et de persévérance face aux aléas, et peut être utilisé dans divers contextes pour exprimer un engagement inébranlable.

Example

He always gets the job done, come rain or shine.

Il accomplit toujours son travail, « come rain or shine ».

I will always love you, come rain or shine.

Je vous aimerai toujours, come rain or shine.

I love to run in the early hours of the morning, come rain or shine.

J'adore courir aux premières heures du matin, « come rain or shine ».

The president shook hands with the prime minister who promised increased export between the two countries, come rain or shine.

Le président a serré la main du premier ministre qui a promis une augmentation des exportations entre les deux pays, « come rain or shine ».

Quiz

Which sentence best describes Come Rain or Shine?

1 / 1

Which sentence describes Come Rain Or Shine?

Votre score est

Le score moyen est 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Check in

Check in

« Check in » signifie s'enregistrer et est utilisé pour confirmer votre arrivée à un hôtel ou un vol.
juin 23, 2025 Read More
Better Late Than Never

Better Late Than Never

« Better Late Than Never » signifie mieux vaut tard que jamais et s'utilise pour souligner qu'il est préférable de réaliser une tâche tardivement plutôt que pas du tout.
mai 27, 2024 Read More
Don't be so

Don't be so

« Ne soyez pas si » signifie de ne pas être excessivement quelque chose, comme trop critique ou trop sensible. Utilisé pour modérer un comportement.
juin 12, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00