Meaning

L'expression anglaise « Go Down In Flames » signifie échouer de manière spectaculaire ou dramatique. Elle est souvent utilisée pour décrire une situation où quelqu'un ou quelque chose subit une défaite ou un échec total et visible. Par exemple, si une entreprise fait faillite après avoir tenté de lancer un nouveau produit, on pourrait dire qu'elle est « allée en flammes ». Cette expression est souvent employée dans des contextes où l'échec est non seulement inévitable, mais aussi évident pour tous les observateurs. Elle reflète une chute rapide et dramatique, laissant peu de place à une récupération ou à une amélioration immédiate.

Example

The Olympic Committee went down in flames when an inside member of the organization exposed corruption and bribery.

Le Comité Olympique est tombé en disgrâce lorsqu'un membre interne de l'organisation a révélé la corruption et la corruption.

The company went down in flames after the CEO was caught with fraud. He has since resigned his position at the company.

L'entreprise a subi un échec cuisant après que le PDG a été pris pour fraude. Depuis, il a démissionné de son poste au sein de l'entreprise.

Relationships within the family went down in flames when all efforts for an intervention failed.

Les relations au sein de la famille se sont effondrées lorsque tous les efforts pour une intervention ont échoué.

This emergency operation will go down in flames unless our safety objectives are secure.

Cette opération d'urgence va échouer lamentablement à moins que nos objectifs de sécurité ne soient assurés.

Quiz

Which sentence best describes Go Down In Flames?

1 / 1

Which sentence describes Go Down In Flames?

Votre score est

Le score moyen est 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
I've decided to

I've decided to

« I've decided to » signifie « J'ai décidé de » en français, utilisé pour exprimer une résolution.
juin 27, 2024 Read More
Drive Someone Mad

Drive Someone Mad

« Drive Someone Mad » signifie rendre quelqu'un fou, et s'utilise quand quelque chose ou quelqu'un vous exaspère.
janvier 30, 2025 Read More
How soon can

How soon can

« How soon can » signifie « combien de temps avant de pouvoir ». Il est utilisé pour demander la rapidité d'une action.
juillet 18, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00