Meaning

« See Eye to Eye » est une expression anglaise qui signifie être en accord total avec quelqu'un. Lorsque deux personnes « see eye to eye », cela signifie qu'elles partagent le même point de vue ou qu'elles sont d'accord sur un sujet particulier. Cette expression est souvent utilisée pour souligner une compréhension mutuelle ou une harmonie dans les opinions.

Par exemple, dans une réunion d'affaires, si deux collègues trouvent une solution qui satisfait les deux parties, on peut dire qu'ils « see eye to eye ». L'expression peut également être utilisée dans des contextes personnels, comme dans une relation où les partenaires partagent les mêmes valeurs ou objectifs.

Utiliser « see eye to eye » dans une conversation peut aider à illustrer une relation positive et coopérative. C'est une manière de montrer que malgré les différences possibles, il existe un terrain d'entente qui permet d'avancer ensemble.

Example

What I like most about my girlfriend is that we see eye to eye on how we spend our money.

Ce que j'aime le plus chez ma copine, c'est que nous avons la même vision sur la façon dont nous dépensons notre argent.

If this team doesn't see eye to eye on this issue, we won't be able to make the deadline.

Si cette équipe ne parvient pas à « see eye to eye » sur ce problème, nous ne pourrons pas respecter la date limite.

The players don't take the coaches seriously. I think the problem is because they don't see eye to eye with how the team is being managed.

Les joueurs ne prennent pas les entraîneurs au sérieux. Je pense que le problème vient du fait qu'ils ne sont pas « see eye to eye » sur la façon dont l'équipe est gérée.

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
I’m on

I’m on

« I'm on » signifie « je suis en cours de » et s'utilise pour indiquer une activité en cours.
avril 26, 2024 Read More
I'm kind of

I'm kind of

« I'm kind of » signifie « je suis un peu » et s'utilise pour exprimer une légère incertitude ou hésitation.
octobre 29, 2024 Read More
Don't tell me...
Don't tell me

Don't tell me

« Don't tell me » signifie « Ne me dites pas », utilisé pour exprimer la surprise ou l'incrédulité.
juin 14, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00