Meaning

Le terme anglais « sneak around » signifie littéralement se déplacer discrètement ou furtivement. Il est souvent utilisé pour décrire une action où une personne essaie d'éviter d'être vue ou découverte. Cette expression peut être utilisée dans divers contextes, que ce soit pour parler de quelqu'un qui évite d'être attrapé alors qu'il fait quelque chose de secret, ou simplement pour décrire un comportement discret.

Par exemple, vous pourriez dire : « Il essaie de sneak around pour ne pas être remarqué par ses collègues. » Cela pourrait signifier qu'il agit de manière à ne pas attirer l'attention sur lui alors qu'il fait quelque chose qui pourrait être considéré comme inapproprié ou indiscret.

Dans un contexte plus léger, « sneak around » peut être utilisé pour décrire une personne qui se déplace tranquillement pour faire une surprise à quelqu'un, comme organiser une fête d'anniversaire surprise. Ici, l'objectif est positif et l'intention est bienveillante.

En résumé, « sneak around » implique une notion de discrétion et de secret, souvent avec l'idée d'éviter d'être découvert, que ce soit pour des raisons positives ou négatives.

Today's Sentences

01

We’re not sneaking around.

Situation

People are talking about you.

Les gens parlent de vous.

What are they saying?

Que disent-ils ?

They think you’ve been sneaking around with your coworker.

Ils pensent que vous avez été en train de vous faufiler avec votre collègue.

Actually, we’re not sneaking around because we're a couple.

En fait, nous ne nous cachons pas parce que nous sommes en couple.

02

It sounded like someone was sneaking around.

Situation

I heard a noise downstairs last night.

J'ai entendu un bruit en bas hier soir.

What kind of noise?

Quel type de bruit ?

It sounded like someone was sneaking around.

On aurait dit que quelqu'un se faufilait.

It was me, I couldn’t resist!
I needed a piece of that dessert.

C'était moi, je n'ai pas pu résister !
J'avais besoin d'un morceau de ce dessert.

Writer's Note

"Sneak around" is an intransitive, inseparable phrasal verb. Let's go over the breakdown and examples together.

« Sneak around » est un verbe à particule intransitif et inséparable. Passons en revue l'analyse et les exemples ensemble.
  1. Intransitive - Verbs that do not require an object to complete its meaning.
    Structure: "Subject + sneak around"
    Example 1: Someone was sneaking around last night.
    Example 2: He’s been sneaking around.
    Example 3: Stop sneaking around.
  2. Intransitif - Verbes qui ne nécessitent pas de complément d'objet pour compléter leur sens.
    Structure: "Sujet + sneak around"
    Exemple 1: Quelqu'un était en train de sneaking around la nuit dernière.
    Exemple 2: Il a été en train de sneaking around.
    Exemple 3: Arrêtez de sneaking around.
  3. Inseparable - When the verb and particle stay together.
    Structure: "Subject + sneak around + place/with person"
    Example 1: She was sneaking around the house.
    Example 2: He sneaked around the office after hours.
    Example 3: She was sneaking around with her coworker.
  4. Inséparable - Quand le verbe et la particule restent ensemble.
    Structure : "Subject + sneak around + place/with person"
    Exemple 1 : Elle était en train de sneaking around la maison.
    Exemple 2 : Il a sneaked around dans le bureau après les heures de travail.
    Exemple 3 : Elle était en train de sneaking around avec son collègue.

Related words: Act secretly, creep around, go behind someone’s back, lurk, move quietly, prowl, skulk, slip around, spy, tiptoe around

Mots associés : Agir secrètement, se faufiler, agir dans le dos de quelqu'un, rôder, se déplacer silencieusement, rôder discrètement, se cacher, se glisser discrètement, espionner, marcher sur la pointe des pieds
We're planning

We're planning

« We're planning » signifie « Nous prévoyons » et s'utilise pour exprimer l'intention de faire quelque chose.
décembre 10, 2024 Read More
Have one's head in the clouds

Have one's head in the clouds

« Avoir la tête dans les nuages » signifie être distrait ou rêveur.
août 25, 2024 Read More
As Right As Rain
As Right As Rain

As Right As Rain

« As Right As Rain » signifie être en parfaite santé ou en bon état. Utilisé pour rassurer.
mai 31, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00