Meaning

अंग्रेज़ी वाक्यांश «Is it okay if» का उपयोग तब किया जाता है जब आप किसी से अनुमति या सहमति लेना चाहते हैं। इसका हिंदी में अर्थ होता है "क्या यह ठीक है अगर..."। यह वाक्यांश बातचीत में विनम्रता जोड़ता है और यह सुनिश्चित करता है कि आपके अनुरोध से दूसरे व्यक्ति को कोई असुविधा नहीं हो रही है। उदाहरण के लिए, अगर आप किसी दोस्त से पूछना चाहते हैं कि क्या आप उनकी किताब उधार ले सकते हैं, तो आप कह सकते हैं: «Is it okay if I borrow your book?» इसका मतलब होगा "क्या यह ठीक है अगर मैं तुम्हारी किताब उधार लूं?"। Is it okay if का उपयोग एक सम्मानजनक तरीके से अनुमति मांगने के लिए किया जाता है, जिससे यह सुनिश्चित होता है कि आप दूसरे व्यक्ति की सहमति और आराम को महत्व देते हैं।

Today's Sentences

01

Is it okay if I leave my laptop here?

Situation 1

Hi, sorry to bother you.

नमस्ते, आपको परेशान करने के लिए क्षमा चाहता हूँ।

Hi, that’s ok.
Can I help you?

नमस्ते, यह ठीक है।
क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूँ?

I was wondering,
is it okay if I leave my laptop here?

मुझे आश्चर्य हो रहा था,
क्या यह ठीक है अगर मैं अपना लैपटॉप यहाँ छोड़ दूँ?

It should be fine but I’ll keep an eye on it for you.

यह ठीक होना चाहिए, लेकिन मैं आपके लिए इस पर नजर रखूंगा।

Situation 2

Is it okay if I leave my laptop here?

क्या यह ठीक है कि मैं अपना लैपटॉप यहाँ छोड़ दूँ?

Our coffeeshop has been pretty safe.

हमारी कॉफीशॉप काफी सुरक्षित रही है।

I just need to use the restroom.

मुझे बस "restroom" का उपयोग करना है।

You can leave it here at the counter if you like.

आप चाहें तो इसे काउंटर पर यहीं छोड़ सकते हैं।

02

Is it okay if I leave early today?

Situation 1

Are you okay?

क्या आप ठीक हैं?

I’m feeling a little nauseous.

मुझे थोड़ी मतली सी महसूस हो रही है।

Do you want to go home?

क्या आप घर जाना चाहते हैं?

Is it okay if I leave early today?

क्या आज मैं जल्दी जा सकता हूँ?

Situation 2

Is it okay if I leave early today?

क्या आज मैं जल्दी जा सकता हूँ?

Sure.
Is everything ok?

ज़रूर।
क्या सब कुछ ठीक है?

I just have a family emergency.

मुझे अभी एक पारिवारिक आपातकालीन स्थिति का सामना करना पड़ा है।

Of course.
Don’t worry about work.

बिल्कुल।
काम की चिंता मत करो।

03

Is it okay if I bring a friend to dinner? 

Situation 1

Are you cooking tonight?

क्या आप आज रात खाना बना रहे हैं?

I’m preparing an Antipasto Platter and lasagna tonight.

मैं आज रात «Antipasto Platter» और लसग्ना तैयार कर रहा हूँ।

Is it okay if I bring a friend to dinner?

क्या मैं रात के खाने पर एक दोस्त को साथ ला सकता हूँ?

Of course,
the more the merrier!

बिल्कुल,
जितने अधिक, उतना अच्छा!

Situation 2

Is it okay if I bring a friend to dinner? B: A: B:

A: क्या मैं डिनर पर एक दोस्त को साथ ला सकता हूँ? B: बिल्कुल, यह कोई समस्या नहीं है।

Is this a special friend?

क्या यह एक विशेष मित्र है?

Why do you ask?

आप क्यों पूछ रहे हैं?

Well, I’d like to clean the house and prepare something special.

अच्छा, मैं घर की सफाई करना चाहता हूँ और कुछ खास तैयार करना चाहता हूँ।

04

Is it okay if I sit here?

Situation 1

Is this seat taken?

क्या यह सीट खाली है?

No, it’s not.

नहीं, यह नहीं है।

Is it okay if I sit here?

क्या मैं यहाँ बैठ सकता हूँ?

Of course, it’s all yours.

बिल्कुल, यह सब आपका है।

Situation 2

Is it okay if I sit here?

क्या मैं यहाँ बैठ सकता हूँ?

Actually, this seat is taken.

실제로, यह सीट ली गई है।

Really?

정말로?

It seems the seats behind me are free though.

ऐसा लग रहा है कि मेरे पीछे की सीटें खाली हैं।

05

Is it okay if I call you Daniel?

Situation 1

I’m Danny, the in-house expert.

मैं डैनी हूँ, यहाँ का "in-house expert"।

Nice to meet you.
Is it okay if I call you Daniel?

आपसे मिलकर खुशी हुई।
क्या मैं आपको "Daniel" कहकर बुला सकता हूँ?

I prefer Danny if that’s ok.

मैं "Danny" को पसंद करता हूँ अगर यह ठीक है।

Sure.

बिल्कुल।

Situation 2

Is it okay if I call you Dan?

क्या मैं आपको Dan कहकर बुला सकता हूँ?

Actually, my name is Daniel.

वास्तव में, मेरा नाम "Daniel" है।

Sorry,
I thought I'd call you by a shortened name.

मुझे खेद है,
मैंने सोचा कि मैं आपको एक छोटे नाम से बुलाऊँगा।

My friends call me Daniel or Danny.

मेरे दोस्त मुझे Daniel या Danny बुलाते हैं।

Writer's Note

The examples above suggest "Is it okay if" + subject + verb. Here are a few more to help you understand different situations using this pattern.

उपरोक्त उदाहरणों से पता चलता है कि 「Is it okay if」 + subject + verb का उपयोग कैसे किया जाता है। इस पैटर्न का उपयोग विभिन्न परिस्थितियों में कैसे होता है, इसे समझने के लिए यहाँ कुछ और उदाहरण दिए गए हैं।
  1. Is it okay if my children play here with you?
  2. क्या यह ठीक है अगर मेरे बच्चे आपके साथ यहाँ खेलें?
  3. Is it okay if she comes to the party too?
  4. क्या यह ठीक है अगर वह भी पार्टी में आती है?
  5. Is it okay if we attend the concert as well?
  6. क्या यह ठीक है अगर हम भी संगीत कार्यक्रम में शामिल हों?
  7. Is it okay if our company joins the conference?
  8. क्या यह ठीक है अगर हमारी कंपनी सम्मेलन में शामिल होती है?
  9. Is it okay if I open the window? It’s a bit warm in here.
  10. क्या यह ठीक है अगर मैं खिड़की खोल दूं? यहाँ थोड़ा गर्म है।
  11. Is it okay if we meet a little earlier tomorrow?
  12. क्या यह ठीक रहेगा अगर हम कल थोड़ी जल्दी मिलें?
  13. Is it okay if my dog stays here for a few hours?
  14. क्या यह ठीक है अगर मेरा कुत्ता यहाँ कुछ घंटे के लिए रहे?
  15. Is it okay if I bring a friend to the party?
  16. क्या यह ठीक है अगर मैं पार्टी में एक दोस्त को लाऊं?

These are casual and common ways to ask for permission or to ask if something is acceptable. We can ask for permission on behalf of our own self or for another person.

ये अनौपचारिक और सामान्य तरीके हैं यह पूछने के लिए कि क्या अनुमति है या कुछ स्वीकार्य है। हम अपनी ओर से या किसी और के लिए अनुमति मांग सकते हैं।
Back off

Back off

「Back off」 का अर्थ पीछे हटना होता है और इसका उपयोग तब किया जाता है जब किसी से दूरी बनाने की जरूरत हो।
फ़रवरी 17, 2025 Read More
I wish I were

I wish I were

«I wish I were» का अर्थ है काश मैं होता। यह ऐसी स्थिति व्यक्त करने के लिए उपयोग होता है जो वास्तविक नहीं है।
अगस्त 27, 2024 Read More
Have Your Head In The Clouds

Have Your Head In The Clouds

«Have Your Head In The Clouds» का मतलब होता है खयालों में खोए रहना। इसका उपयोग तब होता है जब कोई व्यक्ति वास्तविकता से दूर अपने विचारों में डूबा होता…
जनवरी 4, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00