Meaning

"Bark Up the Wrong Tree" एक अंग्रेजी मुहावरा है जिसका मतलब है गलत दिशा में प्रयास करना या गलत व्यक्ति या चीज़ से समाधान की उम्मीद करना। जब कोई व्यक्ति किसी समस्या का समाधान पाने के लिए गलत स्रोत पर निर्भर करता है, तब यह वाक्यांश प्रयोग में आता है। उदाहरण के लिए, अगर कोई व्यक्ति किसी ग़लत व्यक्ति से मदद मांग रहा है जो उस स्थिति में मदद नहीं कर सकता, तो वह "Bark Up the Wrong Tree" कर रहा है। इस मुहावरे का उपयोग तब होता है जब आप किसी को बताना चाहते हैं कि वे अपने प्रयास को सही दिशा में केंद्रित नहीं कर रहे हैं। इस वाक्यांश का प्रयोग अक्सर उन स्थितियों में किया जाता है जहां स्पष्ट रूप से देखा जा सकता है कि प्रयास व्यर्थ हैं क्योंकि समस्या का समाधान कहीं और है। यह एक चेतावनी भी हो सकती है कि व्यक्ति को अपनी रणनीति पर पुनर्विचार करना चाहिए। इसलिए, जब भी आपको लगे कि आप या कोई और गलत दिशा में प्रयास कर रहा है, तो यह मुहावरा "Bark Up the Wrong Tree" सही स्थिति को दिखाने के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।

Example

The scammers barked up the wrong tree. I saw right through their attempt to steal my banking information.

धोखेबाज़ों ने गलत पेड़ पर भौंक दिया। मैंने उनकी मेरे बैंकिंग जानकारी चुराने की कोशिश को तुरंत समझ लिया।

My brother was barking up the wrong tree when he threatened someone double his size.

मेरा भाई उस समय barking up the wrong tree कर रहा था जब उसने अपने से दोगुने आकार के व्यक्ति को धमकाया।

I tried to get information about the exam but I was barking up the wrong tree.

मैंने परीक्षा के बारे में जानकारी प्राप्त करने की कोशिश की, लेकिन मैं गलत दिशा में प्रयास कर रहा था।

Quiz

Which sentence best describes Bark Up the Wrong Tree?

1 / 1

Which sentence describes Bark Up the Wrong Tree?

Your score is

The average score is 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
Go through

Go through

"Go through" का अर्थ है अनुभव करना या गुजरना, इसका प्रयोग कठिनाइयों या प्रक्रियाओं के संदर्भ में होता है।
अप्रैल 11, 2025 Read More
I'm kind of

I'm kind of

「I'm kind of」 का अर्थ है "मैं कुछ हद तक" और इसका उपयोग तब किया जाता है जब आप किसी बात को पूरी तरह से नहीं, बल्कि आंशिक रूप से…
अक्टूबर 29, 2024 Read More
I don't care

I don't care

«I don't care» का मतलब है "मुझे परवाह नहीं है" और इसका उपयोग तब किया जाता है जब किसी चीज़ की चिंता नहीं होती।
जुलाई 15, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00