Meaning

“Bark Up the Wrong Tree” adalah ungkapan dalam bahasa Inggris yang digunakan ketika seseorang berusaha mencapai sesuatu dengan cara yang salah atau mencari solusi di tempat yang tidak tepat. Ungkapan ini berasal dari perilaku anjing pemburu yang menggonggong di pohon yang salah, mengira mangsanya ada di sana padahal tidak. Contoh penggunaan ungkapan ini dalam kalimat: Jika seseorang berusaha mendapatkan pekerjaan dengan cara menyuap, padahal perusahaan tersebut sangat menekankan integritas, maka bisa dikatakan bahwa orang tersebut sedang “bark up the wrong tree”. Ungkapan ini sering dipakai untuk menasihati seseorang agar berhenti menghabiskan usaha dan waktu pada tindakan yang tidak akan membuahkan hasil. Menggunakan “bark up the wrong tree” mengingatkan kita untuk mencari pendekatan atau solusi lain yang lebih tepat.

Example

The scammers barked up the wrong tree. I saw right through their attempt to steal my banking information.

Para penipu tersebut salah sasaran. Saya bisa langsung melihat upaya mereka untuk mencuri informasi perbankan saya.

My brother was barking up the wrong tree when he threatened someone double his size.

Saudaraku sedang melakukan hal yang sia-sia ketika dia mengancam seseorang yang ukurannya dua kali lebih besar dari dirinya.

I tried to get information about the exam but I was barking up the wrong tree.

Saya mencoba mendapatkan informasi tentang ujian tersebut tetapi saya salah mengambil langkah.

Quiz

Which sentence best describes Bark Up the Wrong Tree?

1 / 1

Which sentence describes Bark Up the Wrong Tree?

Your score is

The average score is 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
In my opinion

In my opinion

"In my opinion" berarti "menurut pendapat saya" dan digunakan untuk menyatakan pandangan pribadi.
November 8, 2024 Read More
When do you plan to

When do you plan to

"When do you plan to" berarti "Kapan kamu berencana untuk" dan digunakan saat menanyakan rencana.
Juli 24, 2024 Read More
Come on

Come on

"Come on" berarti “Ayo” dan digunakan untuk mendorong atau memotivasi seseorang melakukan sesuatu.
Mei 5, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00