Meaning

A expressão «Isn't that the way» é usada em inglês para expressar a ideia de que algo é típico ou esperado em determinada situação. Ela pode ser traduzida livremente como "Não é assim mesmo?" ou "É sempre assim, não é?".

Essa expressão é frequentemente utilizada em conversas informais quando alguém comenta sobre a inevitabilidade ou previsibilidade de uma situação. Por exemplo, se alguém está falando sobre como sempre chove quando planejam um piquenique, uma resposta com "Isn't that the way" indicaria que isso é algo que acontece frequentemente, quase como uma lei não escrita.

Em outras palavras, ao dizer «Isn't that the way», a pessoa está reconhecendo uma certa ironia ou padrão em como as coisas costumam acontecer, muitas vezes de forma contrária ao que se deseja ou se planeja.

É uma expressão útil para mostrar resignação ou aceitação diante de situações que parecem sempre seguir um curso semelhante.

Today's Sentences

01

Isn’t that the way home?

Situation 1

Why did we turn left?

Por que viramos à esquerda?

Isn’t that the way home?

Isso não é o caminho para casa?

Actually, I think we should’ve made a right.

Na verdade, eu acho que deveríamos ter virado à direita.

Oh no, let me see if I can make a u-turn.

Oh não, deixe-me ver se consigo fazer um retorno.

Situation 2

Hey, isn’t that the way home?

Oi, não é esse o caminho de casa?

Is it?
I have no idea.

É mesmo?
Eu não faço ideia.

I’m so confused because all the houses and stops look so similar.

Estou tão confuso porque todas as casas e paradas parecem tão semelhantes.

Let’s pull over and try to figure out where we are.

Vamos encostar e tentar descobrir onde estamos.

02

Isn’t that the way to school?

Situation 1

Isn’t that the way to school?

Isso não é o caminho para a escola?

It is, but we’re going to pick up your friends on the way.

É, mas vamos buscar seus amigos no caminho.

Really?
I didn’t hear anything about carpools.

Sério?
Eu não ouvi nada sobre "carpools".

It’s the first day of school and I thought it would be fun to go together.

É o primeiro dia de aula e pensei que seria divertido irmos juntos.

Situation 2

Just make a right here.

이쪽에서 우회전하세요.

Here?
But isn’t that the way to school?

Aqui?
Mas não é por ali que fica o caminho para a escola?

I think you’re right.
I’ll turn the car around.

Acho que você está certo.
Vou virar o carro.

Sounds good.

Claro, parece bom.

03

Isn’t that the way to the moon?

Situation 1

Do you wanna take a look into the telescope?

Você gostaria de dar uma olhada no "telescope"?

Isn’t that the way to the moon?
Should I align the scope in this direction?

Esse não é o caminho para a lua?
Devo alinhar a mira nessa direção?

I think so.

Acho que sim.

I can see it now!

지금 보입니다!

Situation 2

I like how this globe lights up.

Gosto de como este globo ilumina.

It’s neat, I knew you’d like it.

Está legal, eu sabia que você iria gostar.

Isn’t that the way to the moon?

Isso não é o caminho para a lua?

The moon orbits on an axis around the Earth, not so much north or south of it.

A lua orbita em um eixo ao redor da Terra, não muito ao norte ou ao sul dela.

04

Isn’t that the way to the library?

Situation 1

How many books do you have to return?

Quantos livros você precisa devolver?

I borrowed 4 books last time.

Na última vez, peguei emprestado 4 livros.

Isn’t that the way to the library?
I totally missed the turn.

Esse não é o caminho para a biblioteca?
Eu perdi completamente a curva.

That’s okay, I think you can access the library through here.

Tudo bem, acho que você pode acessar a biblioteca por aqui.

Situation 2

Isn’t that the way to the library?

Isso não é o caminho para a biblioteca?

Is it?
I have no idea.

É mesmo?
Eu não faço ideia.

Maybe we should stop somewhere and think about where we’re going.

Talvez devêssemos parar em algum lugar e pensar para onde estamos indo.

Good call.

Boa escolha.

05

Isn’t that the way to the Empire State Building?

Situation 1

Isn’t that the way to the Empire State Building?

Isso não é o caminho para o Empire State Building?

Well, I know that’s the way to The Morgan Library and Museum.

Bem, eu sei que esse é o caminho para The Morgan Library and Museum.

From what I know, it’s pretty close to the museum.

Pelo que sei, fica bem perto do museu.

Really?
Okay, let me try to find a way back to the main street.

Sério?
Tudo bem, deixa eu tentar encontrar um caminho de volta para a rua principal.

Situation 2

I think we just passed the building.

Acho que acabamos de passar pelo prédio.

We did?
Isn’t that the way to the Empire State Building?

Nós fizemos?
Não é esse o caminho para o Empire State Building?

No, I think it was back the other way.

Não, acho que era pelo outro caminho.

I think you’re right.
Let’s retrace our steps.

Acho que você está certo.
Vamos refazer nossos passos.

Writer's Note

Have you ever been in a situation where you needed to be somewhere but lost your way? There have been times where I would be driving, thinking of something else only to have missed the exit. Or be traveling and misread the directions to the museum we were to visit. Not to mention the time where I mixed up north to south and ended up on the other side of the city.

Você já esteve em uma situação em que precisava estar em algum lugar, mas se perdeu? Houve momentos em que eu estava dirigindo, pensando em outra coisa e acabei perdendo a saída. Ou estava viajando e interpretei mal as direções para o museu que íamos visitar. Sem mencionar a vez em que confundi o norte com o sul e acabei do outro lado da cidade.

Here are some examples of situations that I've been through:

Aqui estão alguns exemplos de situações pelas quais eu passei:
  1. Isn't that the way to the airport?
  2. "Isso não é o caminho para o aeroporto?"
  3. Isn't that the way to the mall?
  4. Não é esse o caminho para o shopping?
  5. Isn't that the way to the post office?
  6. "Essa não é o caminho para o "post office"?"
  7. Isn't that the way to the gym?
  8. Isso não é o caminho para a academia?
  9. Isn't that the way to the golf course?
  10. Isso não é o caminho para o "golf course"?
  11. Isn't that the way to the doctor's office?
  12. Isso não é o caminho para o consultório médico?
  13. Isn't that the way to the burger place?
  14. Isso não é o caminho para o "burger place"?

What situations have you experienced where you got lost or had to pull over to find your way again? Let us know!

Em que situações você já se perdeu ou precisou parar o carro para encontrar o caminho novamente? Conte para a gente!

There goes

There goes

«There goes» significa que algo está acontecendo ou se perdendo, como em «Lá se vai o ônibus».
agosto 12, 2024 Read More
Hang in there

Hang in there

«Hang in there» significa perseverar em tempos difíceis e é usado para encorajar alguém a não desistir.
dezembro 19, 2024 Read More
Break down

Break down

“Break down” significa quebrar ou desmoronar, usado quando algo não funciona ou falha.
julho 16, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00