Meaning

«Drive Someone Mad» é uma expressão idiomática em inglês que significa fazer alguém perder a paciência ou deixar alguém muito irritado. Não se refere literalmente a enlouquecer alguém, mas sim a provocar um estado de extrema frustração ou aborrecimento. Por exemplo, quando alguém está constantemente fazendo barulho ou interrompendo, pode-se dizer que essa pessoa está "driving you mad".

Essa expressão é amplamente usada em situações cotidianas para descrever quando algo ou alguém está se tornando insuportável a ponto de perturbar o equilíbrio emocional de uma pessoa. É importante lembrar que «drive someone mad» é mais comumente usado em contextos informais e coloquiais.

Exemplo de uso: "O trânsito nesta cidade me deixa louco!" que em inglês seria "The traffic in this city drives me mad!"

Example

The traffic noises in this city are driving me mad! Noise pollution should be a health hazard.

Os ruídos do tráfego nesta cidade estão me deixando louco! A poluição sonora deveria ser considerada um risco à saúde.

The constant nagging from HR is seriously driving me mad. It's making me want to quit my job.

A constante insistência do RH está realmente me deixando louco. Está me fazendo querer largar o meu emprego.

You know what drives me mad about this marriage? The trail of dirty clothes after he comes home from work.

Você sabe o que me deixa louca sobre este casamento? A trilha de roupas sujas depois que ele chega do trabalho.

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
It's always darkest before dawn

It's always darkest before dawn

«It's always darkest before dawn» significa que os momentos mais difíceis vêm antes das melhorias. Use para encorajar alguém em tempos difíceis.
dezembro 19, 2024 Read More
How often do you

How often do you

«How often do you» significa com que frequência você faz algo, usado para perguntar sobre a regularidade de uma ação.
julho 22, 2024 Read More
I'm conflicted about

I'm conflicted about

«I'm conflicted about» significa que você está em dúvida ou indeciso sobre algo.
dezembro 11, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00