Meaning

Фраза «Open up» имеет несколько значений в английском языке.

Во-первых, она может означать открытие физического объекта. Например, когда вы открываете дверь или окно, вы можете использовать эту фразу.

Во-вторых, «Open up» часто используется в значении раскрыть свои чувства или мысли. Например, когда вас просят поделиться своими переживаниями или мыслями, вас могут попросить «open up», что означает быть более откровенным и честным.

Наконец, это выражение может также использоваться в контексте открытия бизнеса или начала нового проекта. Например, если кто-то открывает новое кафе, он может сказать, что собирается «open up» новое заведение.

Таким образом, фраза «Open up» может использоваться в различных контекстах, связанных с открытием чего-либо, как в физическом, так и в эмоциональном или профессиональном плане.

Today's Sentences

01

She opened up a cafe.

Situation

How are things going with your girlfriend?

Как у вас дела с вашей девушкой?

Great!
She opened up a cafe recently.

Отлично!
Она недавно открыла кафе.

Really?
I’d love to drop by and say hello.

Действительно?
Я бы с удовольствием зашел и поздоровался.

I’m on my way right now.
Care to join?

Я сейчас в пути.
Хотите присоединиться?

02

He finally opened up to her.

Situation

How are they doing?

Как у них дела?

He finally opened up to her.

Наконец он открылся ей.

That’s great.
I’m sure their relationship is stronger now.

Это замечательно.
Я уверен, что их отношения теперь стали крепче.

I think so.
Couples counseling really worked for them.

Я так думаю.
Семейная терапия действительно помогла им.

Writer's Note

The phrasal verb "open up" is transitive, intransitive, and inseparable.

Фразовый глагол «open up» является переходным, непереходным и неделимым.
  1. Transitive - In certain contexts, it can be transitive, meaning it takes a direct object.
    Example 1 - They opened up the box.
    Example 2 - The surgeon had to open him up.
  2. Переходный - В некоторых контекстах он может быть переходным, что означает, что он принимает прямое дополнение.
    Пример 1 - They opened up the box.
    Пример 2 - The surgeon had to open him up.
  3. Intransitive - In most uses, "open up" does not need a direct object. The action happens without acting on something specific.
    Example 1 - The store opens up at 9 a.m.
    Example 2 - He finally opened up about his feelings.
  4. Непереходный - В большинстве случаев "open up" не требует прямого дополнения. Действие происходит без воздействия на что-то конкретное.
    Пример 1 - Магазин opens up в 9 утра.
    Пример 2 - Он наконец-то opened up о своих чувствах.
  5. Inseparable - Even when used transitively, "open up" is usually not separated by the object (especially when referring to emotional or abstract ideas).
    Correct Example - She opened up the conversation.
    Incorrect Example - She opened the conversation up. (This sounds odd and is rarely used.)🚫
  6. Неразделяемый - Даже когда используется переходный глагол, «open up» обычно не разделяется объектом (особенно когда речь идет об эмоциональных или абстрактных идеях).
    Правильный пример - She opened up the conversation.
    Неправильный пример - She opened the conversation up. (Это звучит странно и редко используется.)🚫

Related words to physically open something: Launch, open, start, unbolt, unlatch, unlock, unseal.

Связанные слова с физическим открытием чего-либо: Launch, open, start, unbolt, unlatch, unlock, unseal.

Related words to share feelings or thoughts: Confide, express oneself, let someone in, pour out, reveal, share, speak openly, unburden oneself.

Связанные слова для выражения чувств или мыслей: Confide, express oneself, let someone in, pour out, reveal, share, speak openly, unburden oneself.

Related words to make something available or accessible: Allow, create, enable, expand, introduce, make room for, offer, provide.

Связанные слова сделать что-то доступным или открытым: Allow, create, enable, expand, introduce, make room for, offer, provide.

Related words to start a business or operation: Begin operations, establish, found, launch, set up, start.

Связанные слова для начала бизнеса или операции: Begin operations, establish, found, launch, set up, start.

Better Late Than Never

Better Late Than Never

«Better Late Than Never» означает лучше поздно, чем никогда и используется, когда завершаете что-то с опозданием.
7 июня, 2024 Read More
Give up

Give up

"give up" означает отказаться от чего-либо, сдаться или прекратить попытки.
19 ноября, 2025 Read More
I'm feeling

I'm feeling

«I'm feeling» означает «я чувствую», используется для описания ощущений или эмоций.
17 декабря, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00