Meaning

「I'm sorry, but can」は日常会話でよく使われるフレーズです。この表現は、誰かに何かをお願いする時や質問をする際に、丁寧さを加えるために用いられます。

このフレーズは「申し訳ないのですが、〜できますか?」といったニュアンスを持っており、相手に対して配慮を示しつつ、自分の要求を伝えるのに役立ちます。例として、相手に何かを頼む状況で使われることが多いです。

使い方の例:

  • 「I'm sorry, but can you help me with this task?」
    日本語訳: 「申し訳ないのですが、この作業を手伝ってもらえますか?」
  • 「I'm sorry, but can we reschedule our meeting?」
    日本語訳: 「申し訳ありませんが、会議の日程を再調整できますか?」

このように、「I'm sorry, but can」は相手に対する丁寧さを示しつつ、自分の希望を伝える便利なフレーズです。相手に対する尊重を示しながら、お願いをしたい場合に使用することをお勧めします。

Today's Sentences

01

I’m sorry, but can we reschedule our meeting?

Situation 1

Hello, the company would like to confirm your appointment for today?

こんにちは、会社は本日のご予約を確認したいと思いますが、よろしいですか?

I’m sorry, but can we reschedule our meeting?

申し訳ありませんが、会議の予定を変更できますか?

Of course.
When would you like to book another meeting?

もちろんです。
次のミーティングはいつご予約されますか?

Perhaps this Thursday at 2pm?

もしかして今週の木曜日の午後2時はいかがですか?

Situation 2

I’m sorry, but can we reschedule our meeting?

申し訳ありませんが、会議の予定を変更できますか?

Sure.
Is everything ok?

かしこまりました。
大丈夫ですか?

Things are great.
I just double booked today, I apologize.

物事は順調です。
今日はダブルブッキングしてしまい、申し訳ありません。

No problem.
Let me know when you have time.

問題ありません。
時間がある時に教えてください。

02

I’m sorry, but can we meet next time?

Situation 1

Where should we go for lunch?

お昼ご飯はどこに行きましょうか?

I’m sorry, but can we meet next time?

申し訳ありませんが、次回にお会いできますか?

Is everything ok?

すべて順調ですか?

I’m just not feeling so well today.

今日はちょっと体調が良くないんです。

Situation 2

I’m sorry, but can we meet next time?

申し訳ありませんが、次回にお会いできますか?

Of course. Is something wrong?

もちろんです。何か問題がありますか?

I got called into work today.

今日は仕事に呼ばれました。

That’s too bad. Let’s reschedule!

それは残念です。スケジュールを調整しましょう!

03

I’m sorry, but can you help me?

Situation 1

Are you ok?

「大丈夫ですか?」

I’m sorry, but can you help me?

申し訳ありませんが、手伝っていただけますか?

Do you want me to call emergency?

緊急通報を呼びましょうか?

Yes, please. I can’t seem to move at all.

はい、お願いします。全く動けないようです。

Situation 2

I’m sorry, but can you help me?

申し訳ありませんが、手伝っていただけますか?

Gladly! How can I help?

喜んで!どのようにお手伝いできますか?

I just need someone to help me across the street.

私はただ道を渡るのを手伝ってくれる人が必要です。

I can get you across, no problem.

問題なくお渡しできます。

04

I’m sorry, but can I leave work early today?

Situation 1

I’m sorry, but can I leave work early today?

申し訳ありませんが、今日は早退してもよろしいでしょうか?

Sure.
Did something happen?

もちろんです。
何かあったのですか?

Yes actually,
I have a family emergency.

はい、実は
家族に緊急事態が発生しました。

Don’t worry about work,
be with your family.

仕事のことは心配せずに、
家族と一緒にいましょう。

Situation 2

Do you think I can get that report from you?

その報告書をいただけますか?

I’m sorry, but can I leave work early today?

申し訳ありませんが、今日は早退してもよろしいでしょうか?

Oh, is everything alright?

あら、大丈夫ですか?

I’ve been sick since lunch and I think I need to go home.

昼食後からずっと具合が悪くて、帰宅しなければならないと思います。

05

I’m sorry, but can I request another teacher?

Situation 1

How are your classes coming along?

クラスの進み具合はどうですか?

Good. But..

良いです。しかし..

Do you have something to ask?

何かお尋ねになりたいことがありますか?

I’m sorry, but can I request another teacher?

申し訳ありませんが、別の先生をお願いできますか?

Situation 2

I’m sorry, but can I request another teacher?

申し訳ありませんが、他の先生をお願いできますか?

May I ask why?

「理由をお聞きしてもよろしいでしょうか?」

The teacher I have now speaks a little too quickly for me.

私が今の先生は、少し話すのが速すぎます。

Ok, let me see who else is available and I’ll get back to you.

わかりました。他に利用可能な人がいるか確認してから、またご連絡いたします。

Writer's Note

We can also use "sorry" to politely interrupt somebody or to politely get somebody's attention. We often use this before we make a request similarly to "excuse me" (if you don’t want to use "sorry").

私たちは「sorry」を使って、誰かを丁寧に中断したり、注意を引いたりすることもできます。これは「excuse me」と同様に、何かをお願いする前に使うことが多いです(「sorry」を使いたくない場合は、「excuse me」を使用してください)。
  1. I’m sorry, but could I borrow your pen?
  2. 申し訳ありませんが、ペンをお借りしてもよろしいでしょうか?
  3. We’re sorry, but is this seat taken?
  4. 申し訳ありませんが、この席は空いていますか?
  5. I’m sorry, but can you please speak more slowly?
  6. 申し訳ありませんが、もう少しゆっくり話していただけますか?
  7. I’m sorry, but can you move your bag? It’s blocking the seat.
  8. 申し訳ありませんが、あなたのバッグを動かしていただけますか?席が塞がれています。
  9. I’m sorry, but can I get a different size? This one’s too small.
  10. 申し訳ありませんが、別のサイズをいただけますか。このサイズは小さすぎます。
  11. I’m sorry, but can you explain that again? I didn’t quite catch it.
  12. 申し訳ありませんが、もう一度説明してもらえますか?よく理解できませんでした。
  13. I’m sorry, but can you wait just a few more minutes?
  14. 申し訳ありませんが、もう少しだけお待ちいただけますか?
  15. I’m sorry, but can we talk later? I’m in a meeting right now.
  16. 申し訳ありませんが、後でお話しできますか?今、会議中です。

Practice using the example sentences, then write new ones that match your situation. Creating sentences based on your own context helps you learn faster.

例文を使って練習した後、自分の状況に合った新しい文を書いてみましょう。自分のコンテキストに基づいて文を作成することは、より早く学ぶのに役立ちます。

Freshen up

Freshen up

「Freshen up」は身だしなみを整えることを意味し、リ…
2月 26, 2025 Read More
I'm feeling

I'm feeling

「I'm feeling」は「私は感じている」という意味で、…
12月 17, 2024 Read More
Wouldn't it be nice if

Wouldn't it be nice if

「Wouldn't it be nice if」は「〜だった…
10月 25, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00