Meaning

La expresión «I can't imagine how» se utiliza en inglés para expresar asombro o una fuerte incapacidad para concebir mentalmente cómo algo podría ser posible. En español, una traducción aproximada sería «No puedo imaginar cómo».

Esta expresión se emplea cuando una situación o acción es tan sorprendente, complicada o fuera de lo común, que uno no puede formarse una imagen clara de ella en su mente. Por ejemplo, si alguien logra un gran logro que parece increíble, podrías decir: «I can't imagine how lograste escalar esa montaña sin ayuda». Aquí, la expresión comunica sorpresa y admiración por la hazaña.

Además, «I can't imagine how» puede transmitir empatía o simpatía. Si un amigo está pasando por una situación difícil, podrías usar esta frase para mostrar que comprendes que es una situación complicada, aunque no puedas entender completamente su experiencia. Por ejemplo: «I can't imagine how te sientes después de esa noticia».

En resumen, «I can't imagine how» es una forma de expresar que algo es tan sorprendente o complejo que escapa a nuestra capacidad de comprensión. Se utiliza tanto para admirar logros impresionantes como para mostrar empatía en situaciones difíciles. Es una herramienta útil para comunicar emociones profundas en inglés.

Today's Sentences

01

I can’t imagine how busy you are.

Situation 1

Are you still at work?

¿Todavía estás en "work"?

Yes, I think I’ll be here for a while.

Sí, creo que estaré aquí por un tiempo.

I can’t imagine how busy you are.
I hope you can squeeze in a meal.

No puedo imaginar lo ocupado que estás.
Espero que puedas encontrar tiempo para una comida.

I’m just going to grab a bit now.
I’ll call you on my way home.

Voy a tomar algo ahora.
Te llamaré de camino a casa.

Situation 2

How have you and your family been?

¿Cómo han estado tú y tu familia?

We've been doing well.
It’s been a little stressful balancing work and the kids.

Lo hemos estado haciendo bien.
Ha sido un poco estresante equilibrar el trabajo y los niños.

I can’t imagine how busy you are.

No puedo imaginar lo ocupado que estás.

Hopefully we can fit in a getaway when the kids go on break.

Esperamos poder hacer una escapada cuando los niños tengan vacaciones.

02

I can’t imagine how angry you felt.

Situation 1

So the environment agency never responded to my email.

Entonces la agencia de medio ambiente nunca respondió a mi correo electrónico.

Wasn’t the oil spill a serious issue?
It’s been a while.

¿No fue el derrame de petróleo un problema grave?
Ha pasado un tiempo.

I might have given them a call but it’s unlikely that they would have acted on it.

Podría haberles llamado, pero es poco probable que hubieran actuado al respecto.

I can’t imagine how angry you felt and how angry the community must have been.

No puedo imaginar cuán enojado te sentiste y cuán enojada debió estar la comunidad.

Situation 2

My girlfriend’s parents were against our marriage.

Mi novia tenía padres que estaban en contra de nuestro matrimonio.

Why?

¿Por qué?

I think it was because of my religion.

Creo que fue por mi religión.

Of all things, I can’t imagine how angry you felt.

De todas las cosas, no puedo imaginar lo enojado que te sentiste.

03

I can’t imagine how sad you must be.

Situation 1

How are you doing?

¿Cómo estás?

I’m doing better.
I’m still in shock with what happened.

Estoy mejor.
Todavía estoy en shock por lo que pasó.

I can’t imagine how sad you must be.
Losing someone so special without notice, I’m so sorry.

No puedo imaginar lo triste que debes estar.
Perder a alguien tan especial sin previo aviso, lo siento mucho.

Life goes on, I’m still adjusting to a new life but I'm sure it'll get better over time.

La vida continúa, todavía me estoy adaptando a una nueva vida pero estoy seguro de que mejorará con el tiempo.

Situation 2

I can’t imagine how sad you must be.

No puedo imaginar lo triste que debes estar.

She was with me for 15 years.

Estuvo conmigo durante 15 años.

My cat is 9 years old and I can’t imagine my days without her.

Mi gata tiene 9 años y no puedo imaginar mis días sin ella.

Pets are truly a part of our family.
They give us such comfort and love.

Las mascotas son realmente parte de nuestra familia.
Nos brindan tanto confort y amor.

04

I can’t imagine how much you miss him.

Situation 1

Will you get another dog?

¿Tendrás otro perro?

I don’t know if I really want to raise another dog yet.

No sé si realmente quiero criar otro perro todavía.

I can’t imagine how much you miss him.

No puedo imaginar cuánto lo extrañas.

I have a feeling I may never recover from this sadness.

Tengo la sensación de que nunca podré recuperarme de esta tristeza.

Situation 2

I can’t imagine how much you miss him.

No puedo imaginar cuánto lo extrañas.

I loved my grandfather.
We used to call him Pop Pop.

Amaba a mi abuelo.
Solíamos llamarlo Pop Pop.

You must have been close with him.

Debes haber estado cerca de él.

Yes, we used to cook together and he would read books to me at night.

Sí, solíamos cocinar juntos y por la noche él me leía libros.

05

I can’t imagine how painful it must have been.

Situation 1

I brought you some soup.

Te traje un poco de sopa.

Thank you so much.

Gracias.

How is your leg?
I can’t imagine how painful it must have been.

¿Cómo está tu pierna?
No puedo imaginar lo doloroso que debe haber sido.

I’m doing much better.
I won’t lie though, it was really painful before the surgery.

Estoy mucho mejor.
Sin embargo, no voy a mentir, fue realmente doloroso antes de la cirugía.

Situation 2

How are you doing after the accident?

¿Cómo te encuentras después del accidente?

I’m doing much better.
I’ve been going to physiotherapy for a few months now.

Estoy mucho mejor.
He estado yendo a fisioterapia durante algunos meses.

I can’t imagine how painful it must have been.

No puedo imaginar lo doloroso que debió haber sido.

Learning how to navigate with a prosthetic leg has been an obstacle.

Aprender a navegar con una "prosthetic leg" ha sido un obstáculo.

Writer's Note

What kind of situations have you experienced that were shocking or unbelievable? What kind of life events have you gone through that were anticipated or unanticipated? At any point in our lives, young or old, we go through certain life events that are worth celebrating and some that make us sad and grieve. We usually use the phrase "I can't imagine" to express sympathy and give someone a chance to share their emotions.

¿Qué tipo de situaciones has experimentado que fueron impactantes o increíbles? ¿Qué eventos de la vida has atravesado que fueron anticipados o no anticipados? En cualquier momento de nuestras vidas, ya seamos jóvenes o mayores, pasamos por ciertos eventos de la vida que valen la pena celebrar y otros que nos entristecen y nos hacen llorar. Usualmente usamos la frase «I can't imagine» para expresar simpatía y dar a alguien la oportunidad de compartir sus emociones.

When I lost my father to cancer, a lot of people sent their regards by saying:

Cuando perdí a mi padre por cáncer, muchas personas enviaron sus condolencias diciendo:
  1. I can't imagine the pain you're going through. I'm so sorry for your loss.
  2. No puedo imaginar el dolor por el que estás pasando. Lamento mucho tu pérdida.
  3. I can't imagine losing a family member so suddenly. You'll get through this.
  4. No puedo imaginar perder a un miembro de la familia tan repentinamente. Saldrás adelante.
  5. I can't imagine losing my dad. You must be going through so much right now.
  6. No puedo imaginar perder a mi papá. Debes estar pasando por mucho en este momento.
  7. I can't imagine the weight of the situation. Please know that I'm here for you.
  8. No puedo imaginar el peso de la situación. Por favor, ten en cuenta que estoy aquí para ti.

A phrase similar to "I can't imagine" is "I can only imagine". This phrase is used to express empathy with someone's feelings without claiming to know exactly what they are feeling. It allows the person to share what they are feeling at the moment. When you haven’t experienced the circumstances in question, one finds the very concept beyond one's powers of imagination.

Un frase similar a «I can't imagine» es «I can only imagine». Esta frase se utiliza para expresar empatía con los sentimientos de alguien sin afirmar que se sabe exactamente lo que están sintiendo. Permite a la persona compartir lo que siente en ese momento. Cuando no has experimentado las circunstancias en cuestión, uno encuentra el concepto mismo más allá de sus capacidades de imaginación.
  1. I can only imagine what you and your family are going through.
  2. Solo puedo imaginar por lo que tú y tu familia están pasando.
  3. I can only imagine the pain you are feeling. My thoughts go out to you.
  4. Puedo imaginar el dolor que estás sintiendo. Mis pensamientos están contigo.
  5. I can only imagine the shock and disbelief that you must be feeling.
  6. Solo puedo imaginar el impacto y la incredulidad que debes estar sintiendo.
  7. I can only imagine the severity of the situation.
  8. Solo puedo imaginar la gravedad de la situación.

They seem similar but it would be wise NOT to use the phrase I can only imagine regarding a death. It would be more polite and kind to express sympathy or regret through "I can't imagine".

Parecen similares, pero sería prudente NO usar la frase I can only imagine en relación con una muerte. Sería más educado y amable expresar simpatía o pesar a través de «I can't imagine».
Better Late Than Never

Better Late Than Never

«Better Late Than Never» significa "Mejor tarde que nunca", y se usa cuando algo sucede tarde, pero es mejor que no suceda.
junio 7, 2024 Read More
You look

You look

«You look» significa «te ves» y se usa para describir la apariencia de alguien.
agosto 19, 2024 Read More
Airport 2

Airport 2

Le presentamos algunas frases en inglés que puede utilizar en el aeropuerto para que su viaje sea aún más agradable.
julio 30, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00