Meaning

El término en inglés «Turn down» tiene varios significados y usos dependiendo del contexto en el que se utilice. A continuación, se presentan algunas de sus aplicaciones más comunes:

  • Rechazar una oferta o propuesta: Cuando alguien te ofrece algo, como una invitación o un trabajo, y decides no aceptarlo, puedes usar «Turn down». Por ejemplo, «He decidido turn down la oferta de trabajo porque no se ajustaba a mis expectativas».
  • Reducir el volumen o la intensidad: Este uso es común cuando hablamos de dispositivos electrónicos. Si el volumen de la música está muy alto, puedes pedirle a alguien que lo baje usando «Turn down». Un ejemplo sería: «Por favor, ¿puedes turn down la música? Está muy alta».
  • Es importante prestar atención al contexto para comprender adecuadamente el significado de «Turn down» en cada situación. Además, es un phrasal verb muy utilizado en inglés cotidiano, por lo que es útil familiarizarse con sus diferentes usos.

    Today's Sentences

    01

    She turned down the job.

    Situation

    Did you offer her the position?

    ¿Le ofreciste el puesto?

    I did.
    But she turned down the job.

    Lo hice.
    Pero ella rechazó el trabajo.

    I guess we’d better look at other candidates.

    Supongo que será mejor que consideremos a otros candidatos.

    Back to square one.

    Volver al punto de partida.

    02

    Turn down the volume.

    Situation

    Could you turn down the volume?

    ¿Podrías bajar el volumen?

    Sorry I can’t hear you!

    Lo siento, ¡no puedo escucharte!

    I said turn down the music!

    Lo dije, ¡baja el volumen de la música!

    Okay. Sorry about that.

    Entendido. Lo siento por eso.

    Writer's Note

    Have you ever been "turned down"? Or have you been the person to "turn someone down"? To refuse or reject refers to the notion that you don’t accept something, such as an offering or a situation. When you refuse something, it could be understood as a more direct verbal denial. Whereas, to reject someone means to dismiss as inadequate, inappropriate, or not to one's preference. Remember that "turn down" is usually followed by a noun or pronoun of what is being rejected or lowered.

    ¿Alguna vez has sido «turned down»? ¿O has sido la persona que «turn someone down»? Rehusar o rechazar se refiere a la idea de no aceptar algo, como una oferta o una situación. Cuando rehúsas algo, se puede entender como una negación verbal más directa. Mientras que rechazar a alguien significa descartar como inadecuado, inapropiado o no acorde a las preferencias de uno. Recuerda que «turn down» generalmente va seguido de un sustantivo o pronombre de lo que se está rechazando o disminuyendo.
    1. Could you turn down the lights?
    2. ¿Podrías bajar las luces?
    3. We recommend turning down music or any loud sounds after 9.
    4. Recomendamos reducir el volumen de la música o cualquier sonido fuerte después de las 9.
    5. Please turn down the job, I don't want to move to a new city.
    6. Por favor, rechaza el trabajo, no quiero mudarme a una nueva ciudad.
    7. The bank turned down my loan.
    8. El banco rechazó mi préstamo.
    9. I asked her out, but she turned me down.
    10. Le pedí salir, pero ella me rechazó.
    11. She was a good candidate but we turned her down.
    12. Ella era una buena candidata pero la rechazamos.

    I have to admit that

    I have to admit that

    «I have to admit that» significa "Debo admitir que" y se usa al confesar algo.
    septiembre 27, 2024 Read More
    Set up

    Set up

    «Set up» significa configurar y se usa al organizar o preparar algo.
    julio 9, 2025 Read More
    Keep on

    Keep on

    "Keep on" significa continuar haciendo algo a pesar de las dificultades.
    noviembre 13, 2025 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00