Meaning

En français, l'expression anglaise « I can't stand » se traduit par « Je ne supporte pas » ou « Je ne peux pas supporter ». Elle est utilisée pour exprimer une forte aversion ou une grande intolérance envers quelque chose ou quelqu'un. Par exemple, si vous dites « I can't stand the noise », cela signifie que vous trouvez le bruit extrêmement désagréable au point de ne pas pouvoir le supporter.

Usage : Cette expression s'emploie souvent dans un contexte informel pour faire part de ses sentiments négatifs de manière claire. Elle peut être utilisée pour parler de choses concrètes, comme un aliment que vous n'aimez pas, ou de situations plus abstraites, comme une habitude irritante chez quelqu'un.

Il est important de noter que cette expression est assez forte et indique une réaction émotionnelle intense. Elle est donc à utiliser avec précaution pour éviter de blesser ou d'offenser vos interlocuteurs.

Today's Sentences

01

I can't stand you right now.

Situation 1

Did you really say those things about me?

Avez-vous vraiment dit ces choses à mon sujet ?

I did say those things because I think they’re true.

J'ai dit ces choses parce que je pense qu'elles sont vraies.

I can’t stand you right now.

Je ne peux pas vous supporter en ce moment.

Maybe we should talk when we’ve both cooled down.

Peut-être devrions-nous parler lorsque nous serons tous deux calmés.

Situation 2

Those are really horrible comments.

Voici la traduction en français : Ce sont vraiment des commentaires horribles.

Really?
I’m just saying historical facts.

Vraiment?
Je ne fais que dire des faits historiques.

I can’t stand you right now.

Je ne peux pas vous supporter en ce moment.

That’s ok.
I can’t stand you either.

C’est d’accord.
Je ne peux pas vous supporter non plus.

02

I can't stand her rude comments.

Situation 1

Did you enjoy Professor M’s lecture?

Avez-vous apprécié le cours du Professeur M ?

Honestly,
I can’t stand her rude comments.

Honnêtement,
je ne supporte pas ses commentaires grossiers.

I agree.
She is quite rude during class.

Je suis d'accord.
Elle est assez impolie pendant le cours.

I don’t know how I’ll stand a whole semester.

Je ne sais pas comment je vais supporter tout un semestre.

Situation 2

It’s difficult to be around her for long periods of time.

Il est difficile de rester en sa compagnie pendant de longues périodes.

Why does it bother you?

Pourquoi cela vous dérange-t-il ?

I can’t stand her rude comments.

Je ne supporte pas ses commentaires impolis.

I understand.

Je comprends.

03

I can't stand large crowds of people.

Situation 1

Are we going out this weekend?

Allons-nous sortir ce week-end ?

I’m not sure I want to.

Je ne suis pas sûr de vouloir le faire.

Why?

Pourquoi ?

I can’t stand large crowds of people.

Je ne supporte pas les grandes foules de gens.

Situation 2

Do you want to go to the night market?

Souhaitez-vous aller au "night market" ?

Not really.

Pas vraiment.

Why not?
There’s so much to see and buy!

Pourquoi pas ?
Il y a tellement de choses à voir et à acheter !

I can’t stand large crowds of people.

Je ne supporte pas les grandes foules de gens.

04

I can't stand waiting in line.

Situation 1

Is this new restaurant really worth it?

Ce nouveau restaurant en vaut-il vraiment la peine ?

I hope so.
The reviews were really good.

J'espère bien.
Les critiques étaient vraiment bonnes.

Honestly,
I can’t stand waiting in line.

Honnêtement,
je ne supporte pas d'attendre dans la file.

Really?
Should we go somewhere else?

Vraiment?
Devons-nous aller ailleurs?

Situation 2

I’m so hungry.

J’ai tellement faim.

Me too but the wait time is so long during lunch.

Moi aussi, mais le temps d'attente est tellement long pendant le déjeuner.

I can’t stand waiting in line.

Je ne supporte pas d'attendre dans une file d'attente.

But there are lines everywhere during this time.

Cependant, il y a des files d'attente partout pendant cette période.

05

I can't stand working with him anymore.

Situation 1

I can’t stand working with him anymore.

Je ne supporte plus de travailler avec lui.

Is there a particular reason?

Y a-t-il une raison particulière ?

He sets unrealistic expectations and disrespects employees.

Il fixe des attentes irréalistes et manque de respect envers les employés.

Let me talk to him and we’ll have a meeting with the team.

Laissez-moi lui parler et nous organiserons une réunion avec l'équipe.

Situation 2

I’m getting blamed at work again.

Je suis encore blâmé au travail.

Are you ok?

Vous allez bien ?

No. I can’t stand working with him anymore.

Non. Je ne supporte plus de travailler avec lui.

I understand. You must be so stressed.

Je comprends. Vous devez être tellement stressé.

Writer’s Note

The phrase "I can't stand" is a common way to express strong dislike, annoyance, or intolerance toward something or someone. It's often used in informal conversation and is more emotional than simply saying "I don’t like".

La phrase « I can't stand » est une manière courante d'exprimer une forte aversion, une irritation ou une intolérance envers quelque chose ou quelqu'un. Elle est souvent utilisée dans les conversations informelles et est plus émotive que de simplement dire « I don’t like ».
  1. Key Points for "I can't stand":
    👉 It expresses a strong emotional reaction (not physical standing).
    👉 A strong expression to use in place of feelings of dislike or hate.

    Examples:
    👉 I hate vegetables = I can’t stand vegetables,
    👉 I hate the color green = I can’t stand the color green.
    👉 I hate loud chewing. = I can’t stand loud chewing.
    👉 I hate being late. = I can’t stand being late.
    👉 I hate waiting in long lines. = I can’t stand waiting in long lines.
  2. Points Clés pour « I can't stand » :
    👉 Cela exprime une réaction émotionnelle forte (pas une position physique).
    👉 Une expression forte à utiliser à la place de sentiments de dégoût ou de haine.

    Exemples :
    👉 Je déteste les légumes = I can’t stand vegetables,
    👉 Je déteste la couleur verte = I can’t stand the color green.
    👉 Je déteste les bruits de mastication forts. = I can’t stand loud chewing.
    👉 Je déteste être en retard. = I can’t stand being late.
    👉 Je déteste attendre dans de longues files d'attente. = I can’t stand waiting in long lines.
  3. Common Contexts:
    👉 Behaviors: I can’t stand people who interrupt.
    👉 Situations: I can’t stand being stuck in traffic.
    👉 Sensory triggers: I can’t stand strong perfumes.
  4. Contexte courants :
    👉 Comportements : Je ne supporte pas les gens qui interrompent.
    👉 Situations : Je ne supporte pas d'être coincé dans les embouteillages.
    👉 Déclencheurs sensoriels : Je ne supporte pas les parfums forts.

Sometimes, being ‘good’ at English isn’t about using the longest and most difficult vocabulary but to have the flexibility of using words/phrases that express how you feel.

Parfois, être « bon » en anglais ne consiste pas à utiliser le vocabulaire le plus long et le plus difficile, mais à avoir la flexibilité d'utiliser des mots ou des expressions qui expriment ce que vous ressentez.
The Grass Is Greener On The Other Side

The Grass Is Greener On The Other Side

« The Grass Is Greener On The Other Side » signifie que l'on pense souvent que l'herbe est plus verte ailleurs, c'est-à-dire que ce que les autres ont semble toujours…
septembre 7, 2024 Read More
Isn't that the way

Isn't that the way

« Isn't that the way » signifie « n'est-ce pas toujours ainsi ? », utilisé pour souligner une situation typique ou prévisible.
janvier 28, 2025 Read More
Bite Off More Than You Can Chew

Bite Off More Than You Can Chew

« Bite Off More Than You Can Chew » signifie entreprendre plus que ce que vous pouvez gérer.
juin 7, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00