Meaning
1. Utilisé dans des contextes informels.
2. Souvent suivi d'une action ou d'un motif, par exemple, « to say hello » ou « to pick up something ».
3. Implique généralement que la visite est courte et non planifiée à l'avance.
En résumé, « I just dropped by to » est une expression pratique pour exprimer l'idée d'une visite brève et informelle avec un objectif précis.Today's Sentences
- I just dropped by to say hi.
- I just dropped by to say sorry.
- I just dropped by to have lunch with you.
- I just dropped by to grab a coffee.
- I just dropped by to give you a birthday present.
- Writer's Note
01
I just dropped by to say hi.
Situation 1
Hi,
I was just in the neighborhood.
Je passais simplement dans le quartier.
Come in!
It’s so nice to see you.
Ça fait tellement plaisir de vous voir.
I just dropped by to say hi.
That’s so sweet.
I’m happy to see you.
Je suis heureux de vous voir.
Situation 2
Are you at work?
Yes,
I’m on the daily grind.
je suis dans le train-train quotidien.
I just dropped by to say hi.
Have time for coffee?
Avez-vous le temps pour un café ?
Of course!
I’ll come down in 5 minutes.
Je descendrai dans 5 minutes.
02
I just dropped by to say sorry.
Situation 1
Are you still angry?
Yes a little bit.
I just dropped by to say sorry.
It’s ok.
I’m over it.
J'ai tourné la page.
Situation 2
Hey, I just dropped by to say sorry.
Aw, that’s sweet of you.
I wish there was more that I could do.
Thanks for coming to the funeral. It’s nice to know that you’re there for me.
03
I just dropped by to have lunch with you.
Situation 1
Do you have time now?
Sure. Wanna meet?
I just dropped by to have lunch with you.
Great!
Let’s go have lunch in the park!
Allons déjeuner dans le parc !
Situation 2
I just dropped by to have lunch with you.
Thanks for coming to see me.
I thought it would be good to catch up!
Absolutely.
What do you feel like having?
Qu'avez-vous envie de prendre ?
04
I just dropped by to grab a coffee.
Situation 1
I just dropped by to grab a coffee.
It’s good to see you!
Will you have the usual?
Allez-vous prendre « the usual » ?
Cinnamon latte with an extra shot, please.
Got it.
Situation 2
I just dropped by to grab a coffee.
Great! Where should we go?
How about the place down the street?
I love the coffee there!
They have tasty desserts too!
Ils ont aussi de délicieux desserts !
05
I just dropped by to give you a birthday present.
Situation 1
Hey, can you come out for a second?
I’m in a meeting but we're finishing up now.
I just dropped by to give you a birthday present.
Really?
My meeting is over in a few minutes.
Ma réunion se termine dans quelques minutes.
Situation 2
Come in! This is a nice surprise.
Thank you.
I just dropped by to give you a birthday present.
Je suis juste passé pour vous offrir un cadeau d'anniversaire.
Oh, you didn’t have to.
You’re really important to me and I wanted to show you I care.
Writer’s Note
Another way to say "dropped by" is "drop in, pop in, swing by, come by, stop by". They’re variations of the same meaning so don’t be scared to switch them up! Practice makes perfect, so even if you know the different ways of expressing why you dropped by, it won’t roll of your tongue unless you hear yourself say it. So practice on your friends and family to master the expression. And drop by and leave us a comment ☺️
