Meaning

« You'd better » est une expression anglaise utilisée pour donner un conseil ou une recommandation forte. Elle implique souvent une certaine urgence ou une conséquence négative si le conseil n'est pas suivi. Par exemple, « You'd better see a doctor » signifie que vous devriez vraiment consulter un médecin, sinon il pourrait y avoir des répercussions sur votre santé.

Cette expression est composée de « you had better », où « had » est contracté en « 'd ». Bien que « had » soit généralement utilisé pour former le passé, ici, il sert à exprimer une suggestion pressante pour le présent ou le futur proche.

En français, « You'd better » peut être traduit par « vous feriez mieux de ». Cela indique une action recommandée pour éviter des problèmes. Par exemple, « You'd better finish your homework » se traduirait par « Vous feriez mieux de finir vos devoirs ».

Utilisez cette expression lorsque vous souhaitez insister sur l'importance d'une action à entreprendre pour prévenir un résultat indésirable. Cependant, gardez à l'esprit qu'elle peut parfois sembler autoritaire, donc l'intonation et le contexte sont importants pour ne pas paraître trop directif.

Today's Sentences

01

You’d better wear a hat.

Situation 1

They say it’s going to be really sunny today.

On dit qu’il va faire très beau aujourd’hui.

Really?
Sounds like it’s going to be a beautiful day.

Vraiment?
On dirait que ça va être une belle journée.

You’d better wear a hat.

Il vaudrait mieux que vous portiez un chapeau.

I’ll wear my new sun hat.

Je vais porter mon nouveau chapeau de soleil.

Situation 2

The sun is scorching hot today.

Le soleil est brûlant aujourd'hui.

The best thing to do in this kind of weather is cover up.

La meilleure chose à faire par ce temps est de vous couvrir.

I agree.
You’d better wear a hat.

Je suis d'accord.
Vous feriez mieux de porter un chapeau.

I’m going to pack some extra sunscreen and UV umbrellas too.

Je vais emporter un peu de crème solaire supplémentaire et des parapluies anti-UV aussi.

02

You’d better pack lightly.

Situation 1

It’s cold here but it’s really warm where we’re going.

Il fait froid ici mais il fait vraiment chaud là où nous allons.

Really?
What should I take then?

Vraiment?
Que devrais-je prendre alors?

You’d better pack lightly.

Il vaudrait mieux que vous fassiez vos bagages de manière légère.

Good idea.

Bonne idée.

Situation 2

You’re not taking all these clothes, are you?

Vous n'emportez pas tous ces vêtements, n'est-ce pas ?

Is it too much?

Est-ce trop?

You’d better pack lightly.
It’s only a 10 day trip.

Vous feriez mieux de voyager léger.
C'est seulement un voyage de 10 jours.

Maybe I’ll just pack the essentials then.

Peut-être que je vais juste emporter les "essentials" alors.

03

You’d better bring a pair of sunglasses.

Situation 1

You’d better bring a pair of sunglasses.

Vous feriez mieux d'apporter une paire de lunettes de soleil.

That’s a good idea.

C’est une bonne idée.

How about these ones?

Que diriez-vous de ceux-ci ?

Those are perfect!

Ce sont parfaits !

Situation 2

Can you check over the things I packed?

Pouvez-vous vérifier les affaires que j'ai emballées ?

Everything looks great.
But you’d better bring a pair of sunglasses.

Tout semble parfait.
Mais vous feriez mieux d'apporter une paire de lunettes de soleil.

Got it.

Compris.

Sometimes you can never find a good pair when you need one while on vacation.

Parfois, vous ne trouvez jamais une bonne paire quand vous en avez besoin pendant les vacances.

04

You’d better buy some bread for dinner.

Situation 1

Do you need anything from the store?

Avez-vous besoin de quelque chose du magasin ?

Actually, you’d better buy some bread for dinner.

En fait, vous feriez mieux d'acheter du pain pour le dîner.

Ok sure.
What kind of bread do you need?

D'accord, bien sûr.
De quel type de pain avez-vous besoin ?

Dinner rolls would be great if they have any.

Les petits pains pour le dîner seraient excellents s'ils en ont.

Situation 2

I’m going to stop by the market, do you need anything?

Je vais passer au marché, avez-vous besoin de quelque chose ?

You’d better buy some bread for dinner.
We’re having soup.

Vous feriez mieux d'acheter du pain pour le dîner.
Nous avons de la soupe.

How about baguettes?

Que diriez-vous des baguettes ?

Baguettes are perfect.
You might wanna pick up a few loaves.

Les baguettes sont parfaites.
Vous pourriez vouloir prendre quelques pains.

05

You’d better bring some good headphones.

Situation 1

I think I’ve packed everything I need.

Je pense avoir tout ce dont j'ai besoin.

You’d better bring some good headphones.

Vous feriez mieux d'apporter de bons écouteurs.

Why?

Pourquoi ?

Because those earbuds they give you on the plane are horrible.

Parce que les écouteurs qu'ils vous donnent dans l'avion sont horribles.

Situation 2

I don’t know what to pack for my business trip.

Je ne sais pas quoi emporter pour mon voyage d'affaires.

Well, a few professional outfits and one casual.
And shoes to match.

Eh bien, quelques tenues professionnelles et une décontractée.
Et des chaussures assorties.

Sounds good.
I like watching a movie or listening to music when I’m winding down.

Cela me semble bien.
J'aime regarder un film ou écouter de la musique lorsque je me détends.

You’d better bring some good headphones then.

Vous feriez mieux d'apporter de bons écouteurs alors.

Writer's Note

"Should" is a modal verb that we use to give advice but it could also mean that you expect something to happen in the future.

« Should » est un verbe modal que nous utilisons pour donner des conseils, mais il pourrait également signifier que vous vous attendez à ce que quelque chose se produise à l'avenir.

Here are a few examples:

Voici quelques exemples :
  1. You should try to sleep earlier.
  2. Vous devriez essayer de dormir plus tôt.
  3. He should eat healthier.
  4. Il devrait manger plus sainement.
  5. We should go camping.
  6. Nous devrions aller camper.

The past tense of "should" is "should have" + past participle.

Le passé de « should » est « should have » + participe passé.

"Had better" is quite similar, but has an urgent tone that may cause feelings of threat or intimidation.

« Had better » est assez similaire, mais a un ton urgent qui peut provoquer des sentiments de menace ou d'intimidation.

Here are a few examples:

Voici quelques exemples :
  1. You’d better sleep earlier or you’ll age faster.
  2. Il vaut mieux dormir plus tôt ou vous vieillirez plus rapidement.
  3. He’d better eat healthier before he gets cancer.
  4. Il ferait mieux de manger plus sainement avant d'attraper un cancer.
  5. We’d better go camping since it will be the last warm weekend before winter.
  6. Nous ferions mieux d'aller camper puisqu'il s'agira du dernier week-end chaud avant l'hiver.
Hang out

Hang out

« Hang out » signifie passer du temps ensemble pour se détendre.
août 27, 2025 Read More
Follow through

Follow through

« Follow through » signifie « suivre jusqu'au bout » et s'utilise pour insister sur la finalisation d'une action.
mars 28, 2025 Read More
Slip through

Slip through

"Slip through" signifie "passer à travers", utilisé quand quelque chose ou quelqu'un échappe à l'attention.
octobre 19, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00