Meaning

La phrase « Maybe we should » en anglais se traduit par une suggestion ou une proposition. Elle est utilisée pour exprimer une idée ou une action que vous pensez être une bonne option, mais sans être trop assertif. En français, cela pourrait être interprété par « Peut-être devrions-nous ». Cette expression est souvent employée pour proposer une idée tout en laissant l'opportunité à l'autre personne de donner son avis ou d'ajouter ses propres suggestions.

Usage de « Maybe we should » :

  • Pour suggérer une nouvelle activité ou un changement. Par exemple : « Maybe we should try a new restaurant tonight ». Cela montre que vous proposez d'essayer un nouveau restaurant, mais que vous êtes ouvert à d'autres idées.
  • Pour aborder un sujet délicat avec précaution. Par exemple : « Maybe we should talk about your plans for the future ». Cela permet d'amorcer une conversation importante sans imposer la discussion.
  • Utiliser « Maybe we should » est un moyen efficace de communiquer vos idées tout en montrant respect et ouverture d'esprit envers les opinions des autres.

    Today's Sentences

    01

    Maybe we should hug it out.

    Situation 1

    I’m tired of being mad at you.

    Je suis fatigué d'être en colère contre vous.

    Maybe we should hug it out.

    Peut-être devrions-nous nous faire un câlin.

    Okay.

    D'accord.

    Doesn’t it feel better to get along?

    Ne vous sentez-vous pas mieux quand vous vous entendez bien avec les autres ?

    Situation 2

    Are you okay?

    Êtes-vous d'accord ?

    Well, I’ve been sad for the past month or so.

    Eh bien, j'ai été triste depuis environ un mois.

    Losing a pet is like losing a family member.
    Maybe we should hug it out.

    Perdre un animal de compagnie, c'est comme perdre un membre de la famille.
    Peut-être devrions-nous nous serrer dans les bras.

    I’d love a hug.

    J’aimerais un câlin.

    02

    Maybe we should take a break.

    Situation 1

    I can’t stand it when you complain about things that are your responsibility.

    Je ne supporte pas quand vous vous plaignez des choses qui sont de votre responsabilité.

    Really?
    Maybe we should take a break then.

    Vraiment?
    Peut-être devrions-nous faire une pause alors.

    Take a break meaning break up?

    「Take a break」 signifie-t-il rompre ?

    Yes.

    Oui.

    Situation 2

    Maybe we should take a break.

    Peut-être devrions-nous faire une pause.

    Sure.
    This meeting is running longer than I thought it would.

    Bien sûr.
    Cette réunion dure plus longtemps que je ne le pensais.

    Let’s meet back in 30 minutes.

    Rendez-vous dans 30 minutes.

    Sounds good.

    Cela semble bon.

    03

    Maybe we should call back later.

    Situation 1

    The lines are busy.

    Les lignes sont occupées.

    Maybe we should call back later.

    Peut-être devrions-nous rappeler plus tard.

    I don’t understand why they would have such high call volumes at this hour of the evening.

    Je ne comprends pas pourquoi ils auraient un volume d'appels aussi élevé à cette heure de la soirée.

    Me neither.
    I’m sure they take all their calls in order.

    Moi non plus.
    Je suis sûr qu’ils prennent tous leurs appels dans l’ordre.

    Situation 2

    She isn’t answering her phone.

    Elle ne répond pas à son téléphone.

    Maybe we should call back later.

    Peut-être devrions-nous rappeler plus tard.

    She must be busy at work.
    I’ll leave her a message.

    Elle doit être occupée au travail.
    Je vais lui laisser un message.

    Okay.

    D'accord.

    04

    Maybe we should ask for directions.

    Situation 1

    What road are we on?

    Sur quelle route sommes-nous ?

    I have no idea.
    And my phone just died so I can’t access the map.

    Je n'ai aucune idée.
    Et mon téléphone vient de s'éteindre donc je ne peux pas accéder à la carte.

    Maybe we should ask for directions.

    Peut-être devrions-nous demander notre chemin.

    I’ll go to the gas station and ask.

    Je vais aller à la station-service et demander.

    Situation 2

    I thought the store was on the second floor?

    Je pensais que le magasin était au deuxième étage ?

    That’s what I thought as well.

    C'est ce que je pensais aussi.

    Maybe we should ask for directions.

    Peut-être devrions-nous demander notre chemin.

    Good idea.

    Bonne idée.

    05

    Maybe we should go our separate ways.

    Situation 1

    Maybe we should go our separate ways.

    Peut-être devrions-nous prendre des chemins séparés.

    Are you seriously breaking up with me over this?

    Vous êtes sérieux, vous me quittez pour ça ?

    You lied and lied again to cover it up.

    Vous avez menti et menti encore pour le dissimuler.

    I told you that I’m sorry.

    Je vous ai dit que je suis désolé.

    Situation 2

    This company isn’t going in the direction that I expected.

    Cette entreprise ne va pas dans la direction à laquelle je m'attendais.

    I agree.

    D'accord.

    Maybe we should go out separate ways.

    Peut-être devrions-nous prendre des chemins séparés.

    Ok.
    I’ll contact the executive team to make the necessary arrangements.

    D'accord.
    Je vais contacter l'équipe de direction pour prendre les dispositions nécessaires.

    Writer's Note

    Should = Ought to

    Should = Devrait

    "Should" is used to say or ask what is the correct or best thing to do. The sentences above show "Maybe we should" but you can interchange "Should" and "ought to". They have similar meanings and uses however, "ought to" is more formal and less common than "should".

    « Should » est utilisé pour dire ou demander ce qui est la chose correcte ou la meilleure à faire. Les phrases ci-dessus montrent « Maybe we should », mais vous pouvez interchanger « Should » et « ought to ». Ils ont des significations et des usages similaires cependant, « ought to » est plus formel et moins courant que « should ».
    1. We should go to the market. 👉 We ought to go to the market.
    2. Nous devrions aller au marché. 👉 Nous devrions aller au marché.
    3. You should grow your hair longer. 👉 You ought to grow your hair longer.
    4. Vous devriez laisser pousser vos cheveux plus longs. 👉 Vous feriez mieux de laisser pousser vos cheveux plus longs.
    5. She should study harder. 👉 She ought to study harder.
    6. Elle devrait étudier plus sérieusement. 👉 Elle devrait étudier plus sérieusement.
    7. He should stop using bad words. 👉 He ought to stop using bad words.
    8. Il devrait arrêter d'utiliser des mots grossiers. 👉 Il devrait arrêter d'utiliser des mots grossiers.
    9. They should work more efficiently. 👉 They ought to work more efficiently.
    10. Ils devraient travailler plus efficacement. 👉 Ils devraient travailler plus efficacement.
    Lay down

    Lay down

    "Lay down" signifie "poser" et est utilisé pour établir des règles ou des lois.
    novembre 9, 2025 Read More
    I wouldn't want you to

    I wouldn't want you to

    « Je ne voudrais pas que vous le fassiez » signifie éviter d'encourager une action.
    septembre 19, 2024 Read More
    Calm down

    Calm down

    « Calm down » signifie se calmer, utilisé pour apaiser quelqu'un.
    février 11, 2025 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00