Skip to main content

Meaning

  • La expresión «Maybe we should» se utiliza en inglés para sugerir una idea o acción de manera no autoritaria y abierta a discusión.
  • Traducido al español, podría interpretarse como «Quizás deberíamos» o «Tal vez deberíamos». Esta expresión se emplea cuando no estamos completamente seguros de una decisión o cuando deseamos proponer algo de manera amable y considerada.
  • Por ejemplo, si estás hablando con un amigo sobre qué hacer en una tarde libre, podrías decir: «Maybe we should go to the park». Esto sugiere la idea de ir al parque, pero deja espacio para que la otra persona aporte su opinión o sugiera una alternativa.
  • Uso en conversaciones: Es común usar «Maybe we should» en situaciones donde se busca consenso o cuando se sugiere algo sin imponerlo. Esto es útil en discusiones grupales o al tomar decisiones en conjunto.
  • Consejo de uso: Esta expresión es ideal para mantener una comunicación abierta y respetuosa, especialmente en contextos donde la colaboración y el entendimiento mutuo son importantes.
  • Today's Sentences

    01

    Maybe we should hug it out.

    Situation 1

    I’m tired of being mad at you.

    Estoy cansado de estar enojado contigo.

    Maybe we should hug it out.

    Quizás deberíamos abrazarnos.

    Okay.

    Lo siento, pero 제공된 콘텐츠에 대한 번역 요청을 처리할 수 없습니다.

    Doesn’t it feel better to get along?

    ¿No se siente mejor llevarse bien?

    Situation 2

    Are you okay?

    ¿Estás bien?

    Well, I’ve been sad for the past month or so.

    Bueno, he estado triste durante el último mes más o menos.

    Losing a pet is like losing a family member.
    Maybe we should hug it out.

    Perder una mascota es como perder a un miembro de la familia.
    Quizás deberíamos darnos un abrazo.

    I’d love a hug.

    Me encantaría un abrazo.

    02

    Maybe we should take a break.

    Situation 1

    I can’t stand it when you complain about things that are your responsibility.

    No soporto cuando te quejas de cosas que son tu responsabilidad.

    Really?
    Maybe we should take a break then.

    ¿En serio?
    Quizás deberíamos tomar un descanso entonces.

    Take a break meaning break up?

    ¿Tomarse un descanso significa separarse?

    Yes.

    Sí.

    Situation 2

    Maybe we should take a break.

    Tal vez deberíamos tomar un descanso.

    Sure.
    This meeting is running longer than I thought it would.

    Claro.
    Esta reunión está durando más de lo que pensé.

    Let’s meet back in 30 minutes.

    Reunámonos de nuevo en 30 minutos.

    Sounds good.

    Lo entiendo.

    03

    Maybe we should call back later.

    Situation 1

    The lines are busy.

    Las líneas están ocupadas.

    Maybe we should call back later.

    Tal vez deberíamos llamar más tarde.

    I don’t understand why they would have such high call volumes at this hour of the evening.

    No entiendo por qué tendrían un volumen de llamadas tan alto a esta hora de la tarde.

    Me neither.
    I’m sure they take all their calls in order.

    Ni yo tampoco.
    Estoy seguro de que atienden todas sus llamadas en orden.

    Situation 2

    She isn’t answering her phone.

    Ella no está contestando su teléfono.

    Maybe we should call back later.

    Tal vez deberíamos llamar más tarde.

    She must be busy at work.
    I’ll leave her a message.

    Debe estar ocupada en el trabajo.
    Le dejaré un mensaje.

    Okay.

    Lo siento, pero 제공된 콘텐츠에 대한 번역 요청을 처리할 수 없습니다.

    04

    Maybe we should ask for directions.

    Situation 1

    What road are we on?

    ¿Qué camino estamos recorriendo?

    I have no idea.
    And my phone just died so I can’t access the map.

    No tengo idea.
    Y mi celular acaba de quedarse sin batería, así que no puedo acceder al mapa.

    Maybe we should ask for directions.

    Quizás deberíamos pedir indicaciones.

    I’ll go to the gas station and ask.

    Iré a la gasolinera y preguntar.

    Situation 2

    I thought the store was on the second floor?

    Pensé que la tienda estaba en el segundo piso?

    That’s what I thought as well.

    Claro, aquí está la traducción del contenido HTML al Español: Eso es lo que pensé también.

    Maybe we should ask for directions.

    Quizás deberíamos pedir indicaciones.

    Good idea.

    Buena idea.

    05

    Maybe we should go our separate ways.

    Situation 1

    Maybe we should go our separate ways.

    Tal vez deberíamos seguir caminos separados.

    Are you seriously breaking up with me over this?

    ¿De verdad estás terminando conmigo por esto?

    You lied and lied again to cover it up.

    Mentiste y volviste a mentir para encubrirlo.

    I told you that I’m sorry.

    Lo siento.

    Situation 2

    This company isn’t going in the direction that I expected.

    Esta empresa no va en la dirección que esperaba.

    I agree.

    Estoy de acuerdo.

    Maybe we should go out separate ways.

    Tal vez deberíamos seguir caminos separados.

    Ok.
    I’ll contact the executive team to make the necessary arrangements.

    Ok.
    Me pondré en contacto con el equipo ejecutivo para hacer los arreglos necesarios.

    Writer's Note

    Should = Ought to

    Should = Debería

    "Should" is used to say or ask what is the correct or best thing to do. The sentences above show "Maybe we should" but you can interchange "Should" and "ought to". They have similar meanings and uses however, "ought to" is more formal and less common than "should".

    «Should» se utiliza para decir o preguntar cuál es la cosa correcta o mejor que se debe hacer. Las oraciones anteriores muestran «Maybe we should», pero puedes intercambiar «Should» y «ought to». Tienen significados y usos similares, sin embargo, «ought to» es más formal y menos común que «should».
    1. We should go to the market. 👉 We ought to go to the market.
    2. Deberíamos ir al mercado. 👉 Nosotros debemos ir al mercado.
    3. You should grow your hair longer. 👉 You ought to grow your hair longer.
    4. Deberías dejarte crecer el cabello más largo. 👉 You ought to dejarte crecer el cabello más largo.
    5. She should study harder. 👉 She ought to study harder.
    6. Ella debería estudiar más duro. 👉 Ella debería estudiar más duro.
    7. He should stop using bad words. 👉 He ought to stop using bad words.
    8. Debería dejar de usar palabras malas. 👉 He ought to dejar de usar palabras malas.
    9. They should work more efficiently. 👉 They ought to work more efficiently.
    10. Deberían trabajar de manera más eficiente. 👉 Deberían trabajar de manera más eficiente.
    Customs & Immigration 2

    Customs & Immigration 2

    Para que disfrutes de un viaje maravilloso, te presentamos algunas frases en inglés que te serán útiles en el control de inmigración y en la aduana.
    agosto 6, 2024 Read More
    Talk in Circles
    Talk in Circles

    Talk in Circles

    «Talk in Circles» significa hablar sin llegar a un punto claro, se usa cuando alguien se repite o es confuso.
    mayo 27, 2024 Read More
    Turn down

    Turn down

    «Turn down» significa rechazar. Se usa cuando se niega una oferta o propuesta.
    febrero 14, 2025 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00