Meaning

L'expression anglaise « I can’t imagine how » est utilisée pour exprimer une forte difficulté à concevoir ou à comprendre quelque chose. En français, cela peut être traduit par « Je ne peux pas imaginer comment ». Cette phrase est souvent employée pour montrer un étonnement ou une incrédulité face à une situation ou un événement.

Par exemple, si quelqu'un vous raconte une histoire incroyable sur un voyage aventureux, vous pourriez répondre : « I can’t imagine how vous avez réussi à surmonter tous ces obstacles. » Cela souligne à quel point les détails de l'histoire sont difficiles à concevoir pour vous.

La structure est généralement suivie d'une description de la situation ou de l'événement spécifique que vous avez du mal à imaginer. C'est une manière efficace d'exprimer une admiration ou un étonnement face à une situation qui dépasse votre compréhension habituelle.

Today's Sentences

01

I can’t imagine how busy you are.

Situation 1

Are you still at work?

Êtes-vous toujours au travail ?

Yes, I think I’ll be here for a while.

Oui, je pense que je vais rester ici un moment.

I can’t imagine how busy you are.
I hope you can squeeze in a meal.

Je ne peux pas imaginer à quel point vous êtes occupé.
J'espère que vous pourrez trouver un moment pour prendre un repas.

I’m just going to grab a bit now.
I’ll call you on my way home.

Je vais juste prendre un peu maintenant.
Je vous appellerai en rentrant chez moi.

Situation 2

How have you and your family been?

Comment allez-vous, vous et votre famille ?

We've been doing well.
It’s been a little stressful balancing work and the kids.

Nous nous en sortons bien.
Cela a été un peu stressant de jongler entre le travail et les enfants.

I can’t imagine how busy you are.

Je ne peux pas imaginer à quel point vous êtes occupé.

Hopefully we can fit in a getaway when the kids go on break.

J'espère que nous pourrons organiser une escapade lorsque les enfants seront en vacances.

02

I can’t imagine how angry you felt.

Situation 1

So the environment agency never responded to my email.

Donc l'agence de l'environnement n'a jamais répondu à mon email.

Wasn’t the oil spill a serious issue?
It’s been a while.

L'accident pétrolier n'était-il pas un problème sérieux ?
Cela fait un certain temps.

I might have given them a call but it’s unlikely that they would have acted on it.

Je leur aurais peut-être passé un appel, mais il est peu probable qu'ils y aient donné suite.

I can’t imagine how angry you felt and how angry the community must have been.

Je ne peux pas imaginer à quel point vous avez dû vous sentir en colère et à quel point la communauté a dû être en colère.

Situation 2

My girlfriend’s parents were against our marriage.

Les parents de ma petite amie étaient contre notre mariage.

Why?

Pourquoi ?

I think it was because of my religion.

Je pense que c'était à cause de ma religion.

Of all things, I can’t imagine how angry you felt.

Parmi toutes les choses, je ne peux pas imaginer à quel point vous vous êtes senti en colère.

03

I can’t imagine how sad you must be.

Situation 1

How are you doing?

Comment allez-vous ?

I’m doing better.
I’m still in shock with what happened.

Je vais mieux.
Je suis encore sous le choc de ce qui s'est passé.

I can’t imagine how sad you must be.
Losing someone so special without notice, I’m so sorry.

Je ne peux pas imaginer à quel point vous devez être triste.
Perdre quelqu'un de si spécial sans préavis, je suis vraiment désolé.

Life goes on, I’m still adjusting to a new life but I'm sure it'll get better over time.

La vie continue, je m'adapte encore à une nouvelle vie mais je suis sûr que ça ira mieux avec le temps.

Situation 2

I can’t imagine how sad you must be.

Je ne peux pas imaginer à quel point vous devez être triste.

She was with me for 15 years.

Elle a été avec moi pendant 15 ans.

My cat is 9 years old and I can’t imagine my days without her.

Mon chat a 9 ans et je ne peux pas imaginer mes journées sans elle.

Pets are truly a part of our family.
They give us such comfort and love.

Les animaux de compagnie font vraiment partie de notre famille.
Ils nous apportent tant de réconfort et d'amour.

04

I can’t imagine how much you miss him.

Situation 1

Will you get another dog?

Allez-vous prendre un autre chien ?

I don’t know if I really want to raise another dog yet.

Je ne sais pas si je veux vraiment encore élever un autre chien.

I can’t imagine how much you miss him.

Je ne peux pas imaginer à quel point il vous manque.

I have a feeling I may never recover from this sadness.

J'ai le sentiment que je ne me remettrai peut-être jamais de cette tristesse.

Situation 2

I can’t imagine how much you miss him.

Je ne peux pas imaginer à quel point il vous manque.

I loved my grandfather.
We used to call him Pop Pop.

J'aimais mon grand-père.
Nous l'appelions "Pop Pop".

You must have been close with him.

Vous deviez être proche de lui.

Yes, we used to cook together and he would read books to me at night.

Oui, nous cuisinions ensemble et il me lisait des livres le soir.

05

I can’t imagine how painful it must have been.

Situation 1

I brought you some soup.

Je vous ai apporté de la soupe.

Thank you so much.

Merci beaucoup.

How is your leg?
I can’t imagine how painful it must have been.

Comment va votre jambe ?
Je ne peux pas imaginer à quel point cela a dû être douloureux.

I’m doing much better.
I won’t lie though, it was really painful before the surgery.

Je vais beaucoup mieux.
Je ne vais pas mentir, c'était vraiment douloureux avant l'opération.

Situation 2

How are you doing after the accident?

Comment allez-vous après l'accident ?

I’m doing much better.
I’ve been going to physiotherapy for a few months now.

Je vais beaucoup mieux.
Je vais à la physiothérapie depuis quelques mois maintenant.

I can’t imagine how painful it must have been.

Je ne peux pas imaginer à quel point cela a dû être douloureux.

Learning how to navigate with a prosthetic leg has been an obstacle.

Apprendre à se déplacer avec une "prosthetic leg" a été un obstacle.

Writer's Note

What kind of situations have you experienced that were shocking or unbelievable? What kind of life events have you gone through that were anticipated or unanticipated? At any point in our lives, young or old, we go through certain life events that are worth celebrating and some that make us sad and grieve. We usually use the phrase "I can't imagine" to express sympathy and give someone a chance to share their emotions.

Quelles sortes de situations avez-vous vécues qui étaient choquantes ou incroyables ? Quels types d'événements de vie avez-vous traversés qui étaient prévus ou imprévus ? À un moment donné de notre vie, jeune ou âgé, nous traversons certains événements de vie qui méritent d'être célébrés et d'autres qui nous rendent tristes et nous font pleurer. Nous utilisons généralement l'expression « I can't imagine » pour exprimer notre sympathie et donner à quelqu'un l'occasion de partager ses émotions.

When I lost my father to cancer, a lot of people sent their regards by saying:

Quand j'ai perdu mon père à cause d'un cancer, beaucoup de gens m'ont adressé leurs condoléances en disant :
  1. I can't imagine the pain you're going through. I'm so sorry for your loss.
  2. Je ne peux pas imaginer la douleur que vous traversez. Je suis tellement désolé pour votre perte.
  3. I can't imagine losing a family member so suddenly. You'll get through this.
  4. Je ne peux pas imaginer perdre un membre de la famille si soudainement. Vous allez surmonter cela.
  5. I can't imagine losing my dad. You must be going through so much right now.
  6. Je ne peux pas imaginer perdre mon père. Vous devez traverser tant de choses en ce moment.
  7. I can't imagine the weight of the situation. Please know that I'm here for you.
  8. Je ne peux pas imaginer le poids de la situation. Sachez que je suis là pour vous.

A phrase similar to "I can't imagine" is "I can only imagine". This phrase is used to express empathy with someone's feelings without claiming to know exactly what they are feeling. It allows the person to share what they are feeling at the moment. When you haven’t experienced the circumstances in question, one finds the very concept beyond one's powers of imagination.

Une expression similaire à « I can't imagine » est « I can only imagine ». Cette expression est utilisée pour exprimer de l'empathie envers les sentiments de quelqu'un sans prétendre savoir exactement ce qu'il ressent. Elle permet à la personne de partager ce qu'elle ressent à ce moment-là. Lorsque vous n'avez pas vécu les circonstances en question, on trouve ce concept même au-delà de ses capacités d'imagination.
  1. I can only imagine what you and your family are going through.
  2. Je ne peux qu'imaginer ce que vous et votre famille traversez.
  3. I can only imagine the pain you are feeling. My thoughts go out to you.
  4. Je ne peux qu'imaginer la douleur que vous ressentez. Mes pensées vous accompagnent.
  5. I can only imagine the shock and disbelief that you must be feeling.
  6. Je ne peux qu'imaginer le choc et l'incrédulité que vous devez ressentir.
  7. I can only imagine the severity of the situation.
  8. Je ne peux qu'imaginer la gravité de la situation.

They seem similar but it would be wise NOT to use the phrase I can only imagine regarding a death. It would be more polite and kind to express sympathy or regret through "I can't imagine".

Ils semblent similaires, mais il serait sage de NE PAS utiliser l'expression I can only imagine concernant un décès. Il serait plus poli et bienveillant d'exprimer de la sympathie ou du regret par « I can't imagine ».
Calm down

Calm down

« Calm down » signifie se calmer, utilisé pour apaiser quelqu'un.
février 11, 2025 Read More
It's like

It's like

« It's like » signifie « c'est comme » et s'utilise pour comparer des choses.
septembre 2, 2024 Read More
I can't help

I can't help

« I can't help » signifie « je ne peux pas m'empêcher de » et s'utilise lorsqu'on ne peut éviter de faire quelque chose.
mai 20, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00