Meaning

Em português, a expressão em inglês «Don't be so» pode ser traduzida como «Não seja tão». Esta expressão é usada para aconselhar alguém a não ser excessivamente de determinada maneira, como por exemplo, na frase «Don't be so hard on yourself» que significa «Não seja tão duro consigo mesmo».

Normalmente, «Don't be so» é seguido de um adjetivo que descreve o comportamento ou a atitude que se deseja suavizar. Por exemplo, pode-se dizer «Don't be so pessimistic» para encorajar alguém a ter uma visão mais positiva. Este tipo de expressão é comum em conversas cotidianas para suavizar interações e encorajar um comportamento mais equilibrado.

É importante usar essa expressão com cuidado para não parecer crítico demais, já que pode ser percebida como uma correção do comportamento da outra pessoa. Assim, é sempre bom considerar o tom e o contexto ao usar «Don't be so» em uma conversa.

Today's Sentences

01

Don’t be so rude.

Situation 1

You’re not wearing THAT to dinner, are you?

Você não vai usar ISSO para o jantar, vai?

Don’t be so rude.

Não seja tão rude.

Just want you to look nicer,
that’s all.

Só quero que você fique mais bonito,
só isso.

How about next time you have something to say,
be a little nicer.

Que tal da próxima vez que você tiver algo a dizer,
ser um pouco mais gentil.

Situation 2

It’s nice to see you.
You look like you gained weight.

É bom ver você.
Parece que você ganhou peso.

That’s extremely insulting.
Don’t be so rude.

Isso é extremamente insultante.
Não seja tão rude.

Just wanted to point out what I saw.

Só queria apontar o que eu vi.

If you can’t say anything nice,
don’t say anything at all.

Se você não pode dizer nada agradável,
não diga nada.

02

Don’t be so selfish.

Situation 1

I want my kids to be doctors and lawyers.

Quero que meus filhos sejam médicos e advogados.

Don’t be so selfish.
Your children are not your children.

Não seja tão egoísta.
Seus filhos não são seus filhos.

That’s crazy.
You make your children’s success.

Isso é loucura.
Você faz o sucesso dos seus filhos.

I don’t believe that at all.

Eu não acredito nisso de jeito nenhum.

Situation 2

I need to get my hair and nails done and then I’m having drinks tonight.

Preciso fazer meu cabelo e minhas unhas e depois vou tomar uns drinks hoje à noite.

Don’t be so selfish.
We take care of the kids together.

Não seja tão egoísta.
Cuidamos das crianças juntos.

I’m not being selfish.
I’m just making the most of one day.

Não estou sendo egoísta.
Estou apenas aproveitando ao máximo um dia.

I think going for drinks is a little much.

Acho que sair para beber é um pouco demais.

03

Don’t be so worried.

Situation 1

I hope the surgery goes well.

Espero que a cirurgia corra bem.

Don’t be so worried.

Não fique tão preocupado.

How could I not worry.

어떻게 걱정하지 않을 수 있을까요.

Worrying won’t make the situation any better.

Preocupar-se não vai melhorar a situação.

Situation 2

Do you think our company will survive the next crisis?

Você acha que nossa empresa sobreviverá à próxima crise?

Don’t be so worried.

Não fique tão preocupado.

I guess we could make a survival strategy based on our data.

Acho que poderíamos criar uma estratégia de sobrevivência com base em nossos dados.

Let's keep up the proactive attitude.

Vamos manter a atitude proativa.

04

Don’t be so shy.

Situation 1

I’d like to introduce the newest member of the group.

Gostaria de apresentar o mais novo membro do grupo.

Hi, everyone.

Olá, pessoal.

Don’t be so shy.
Introduce yourself!

Não fique tão tímido.
Apresente-se!

I’m Amanda and I’m happy to be here.

Eu sou Amanda e estou feliz por estar aqui.

Situation 2

Did you want to eat another slice of pizza?

Você queria comer mais uma fatia de pizza?

Yes, please.

Sim, por favor.

Don’t be so shy, just ask next time.

Não fique tão tímido, apenas pergunte da próxima vez.

Ok.

Ok.

05

Don’t be so hard on yourself.

Situation 1

Great game!

Ótimo jogo!

Great game?
But we lost!

Ótimo jogo?
Mas nós perdemos!

Don’t be so hard on yourself.
You win some, you lose some.

Não seja tão duro consigo mesmo.
Você ganha algumas, perde outras.

I guess.

Acho que sim.

Situation 2

I wish I wouldn’t have said those words.

Eu gostaria de não ter dito aquelas palavras.

Don’t be so hard on yourself.

Não seja tão duro consigo mesmo.

I try not to say things I regret.

저는 후회할 말을 하지 않으려고 노력합니다.

Don’t we all?
But be the bigger man and say sorry.

Não somos todos assim?
Mas seja a pessoa maior e peça desculpas.
Music to My Ears
Music to My Ears

Music to My Ears

«Music to My Ears» significa algo que você fica muito feliz em ouvir, como boas notícias.
maio 24, 2024 Read More
Help out

Help out

«Help out» significa ajudar alguém em uma tarefa ou situação.
maio 23, 2025 Read More
Wind down

Wind down

"Wind down" significa relaxar ou desacelerar e é usado ao reduzir o ritmo.
outubro 12, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00