Meaning

«If you ask me» é uma expressão em inglês usada para introduzir a opinião pessoal de quem fala. Quando alguém diz «If you ask me», geralmente está prestes a compartilhar o que pensa sobre um assunto, mesmo que não tenha sido diretamente solicitado a fazê-lo. É uma maneira educada de apresentar uma opinião pessoal, indicando que o que vem a seguir é apenas um ponto de vista subjetivo.

Por exemplo, se alguém está discutindo sobre um filme e você quer dar sua opinião sobre ele, você pode dizer: «If you ask me, o filme foi excelente!». Isso sinaliza que você está prestes a compartilhar sua própria perspectiva.

Usar «If you ask me» pode suavizar o impacto de uma opinião forte, pois deixa claro que é apenas um ponto de vista pessoal. É uma expressão bastante útil em conversas informais, onde trocar opiniões é comum.

Today's Sentences

01

If you ask me, I’ll say ‘yes’.

Situation 1

Since it’s the New Year, let’s make some resolutions.

Como é Ano Novo, vamos fazer algumas resoluções.

I don’t know about resolutions but I know I want to get married.

Eu não sei sobre "resolutions", mas sei que quero me casar.

Really?

Realmente?

If you ask me, I’ll say ‘yes’.

Se você me perguntar, eu vou dizer 'yes'.

Situation 2

I don’t believe in weddings.

Eu não acredito em casamentos.

Do you believe in marriage?

Você acredita em casamento?

Of course.
And I’d love to be married to you.

Claro.
E eu adoraria ser casado com você.

If you ask me, I’ll say ‘yes’.

Se você me perguntar, eu vou dizer 'yes'.

02

If you ask me, you should speak your mind.

Situation 1

I have so many ideas but I’m scared that they’ll be rejected.

Tenho tantas ideias, mas tenho medo de que sejam rejeitadas.

If you ask me, you should speak your mind.

Se você quer saber, você deveria dizer o que pensa.

So you think I should be more brave and speak out?

Então você acha que eu deveria ser mais corajoso e falar abertamente?

Always.

Sempre.

Situation 2

Look, you’re an intelligent woman.
I know you’ve got a lot more to say than what you’ve portrayed.

Olha, você é uma mulher inteligente.
Eu sei que você tem muito mais a dizer do que mostrou.

Women aren’t given the same opportunities to express their thoughts and feelings in government.

Mulheres não recebem as mesmas oportunidades para expressar seus pensamentos e sentimentos no governo.

That may be.
But if you ask me, you should speak your mind.

Pode ser.
Mas se você me perguntar, você deve expressar o que pensa.

Thanks for your wisdom and advice.

Obrigado pela sua sabedoria e conselhos.

03

If you ask me, dogs are a man’s best friend.

Situation 1

Your dog is so well behaved.

Seu cachorro é tão bem comportado.

Thank you.
He’s been a good friend since he was a little puppy.

Obrigado.
Ele tem sido um bom amigo desde que era um filhote.

If you ask me, dogs are a man’s best friend.

Se você me perguntar, os cães são os melhores amigos do homem.

I agree.

동의합니다.

Situation 2

Is this your dog? He’s so friendly!
What’s his name?

É este o seu cachorro? Ele é tão amigável!
Qual é o nome dele?

It’s Copper.

É cobre.

If you ask me, dogs are a man’s best friend.

Se você me perguntar, os cães são os melhores amigos do homem.

Thanks for the compliment.
I’m sure you made Copper’s day.

Obrigado pelo elogio.
Tenho certeza de que você alegrou o dia do Copper.

04

If you ask me, fighting is never the solution.

Situation 1

What happened to your face?

O que aconteceu com o seu rosto?

Well, I got in a brawl with some guys.

Bem, eu entrei em uma briga com alguns caras.

If you ask me, fighting is never the solution.
I hope nobody was seriously hurt.

Se você me perguntar, lutar nunca é a solução.
Espero que ninguém tenha se machucado seriamente.

Those guys were such bullies.
They kept picking a fight with anyone in sight.

Aqueles caras eram verdadeiros valentões.
Eles ficavam provocando briga com qualquer um que vissem.

Situation 2

I can’t believe politicians these days.
They fight and argue about everything except politics.

Não consigo acreditar nos políticos hoje em dia.
Eles brigam e discutem sobre tudo, exceto política.

If you ask me, fighting is never the solution.

Se você me perguntar, lutar nunca é a solução.

I agree.
What ever happened to integrity.

Concordo.
O que aconteceu com a integridade.

That quality is hard to find in people these days.

Essa qualidade é difícil de encontrar nas pessoas hoje em dia.

05

If you ask me, get rid of people who criticize you.

Situation 1

I hate family gatherings.

Família é algo que não me agrada muito.

Why?

Por quê?

There’s just so much jealousy and criticism.

Há tanto ciúme e críticas.

If you ask me, get rid of people who criticize you.
It’s nasty and negative environment.

Se você quer a minha opinião, afaste-se de pessoas que criticam você.
É um ambiente desagradável e negativo.

Situation 2

Social networking is a powerful tool but there’s a darker side.

Redes sociais são uma ferramenta poderosa, mas há um lado mais sombrio.

Why do you think so?

Por que você acha isso?

I think it causes a strain on mental health, along with depression, anxiety, and lower self-esteem. Have you seen the criticism on social media?

Acho que isso causa um impacto na saúde mental, junto com depressão, ansiedade e baixa autoestima. Você já viu as críticas nas redes sociais?

You’re right on so many levels.

Você está certo em tantos níveis.

Writer's Note

Did you know you can add "If you ask me" at the end of a sentence, too? The examples, shown above, "If you ask me" as a sentence opener but let's see how it looks added to the end of a sentence.

Você sabia que pode adicionar «If you ask me» no final de uma frase também? Os exemplos mostrados acima usam «If you ask me» como um início de frase, mas vamos ver como fica quando é adicionado ao final de uma frase.
  1. This coffee is horrible, if you ask me.
  2. Este café está horrível, se você quer saber minha opinião.
  3. She gets very defensive when it comes to her kids, if you ask me.
  4. Ela fica muito defensiva quando se trata dos filhos, se você me perguntar.
  5. His views on politics are too strong, if you ask me.
  6. Suas opiniões sobre política são muito fortes, se você me perguntar.
  7. He's an incompetent fool, if you ask me.
  8. Ele é um tolo incompetente, se você me perguntar.
  9. They're too rowdy, if you ask me.
  10. Eles são muito barulhentos, se você me perguntar.
  11. This movie is overrated, if you ask me.
  12. Este filme é superestimado, se você me perguntar.

Do you notice that there's a comma before "if you ask me"? Make sure you add that comma to separate it! You can also replace "if you ask me" with "in my opinion".

Você percebe que há uma vírgula antes de «if you ask me»? Certifique-se de adicionar essa vírgula para separá-lo! Você também pode substituir «if you ask me» por «in my opinion».
  1. This is coffee is horrible, in my opinion.
  2. Este café está horrível, na minha opinião.
  3. She gets very defensive when it comes to her kids, in my opinion.
  4. Ela fica muito defensiva quando se trata dos filhos, na minha opinião.
  5. His views on politics are too strong, in my opinion.
  6. A opinião dele sobre política é muito forte, na minha opinião.
  7. He's an incompetent fool, in my opinion.
  8. Ele é um tolo incompetente, na minha opinião.
  9. They're too rowdy, in my opinion.
  10. Eles são muito barulhentos, na minha opinião.
  11. This movie is overrated, in my opinion.
  12. Este filme é superestimado, na minha opinião.
Run into

Run into

A expressão "Run into" significa "encontrar por acaso" e é usada quando você se depara com alguém ou algo inesperadamente.
julho 11, 2025 Read More
A Piece of Cake
A Piece of Cake

A Piece of Cake

«A Piece of Cake» significa que algo é muito fácil. Use quando for simples.
maio 19, 2024 Read More
Is there a better way

Is there a better way

«Is there a better way» significa «Existe uma maneira melhor?» em português. É usado ao buscar soluções mais eficazes ou eficientes.
novembro 6, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00