Skip to main content

Meaning

La expresión «If you ask me» se utiliza en inglés para introducir una opinión personal o un consejo. Es una forma de suavizar lo que se va a decir, indicando que lo que sigue es simplemente una perspectiva personal y no una afirmación categórica. Esta frase se puede traducir al español como «Si me preguntas» o «En mi opinión». Al usar esta expresión, se da a entender que lo que se comparte es subjetivo y puede no coincidir con la opinión de otros.

Por ejemplo, si alguien dice: «If you ask me, the movie was too long», significa que, según su opinión personal, la película fue demasiado larga. Esta expresión se utiliza comúnmente en conversaciones informales cuando se comparte un punto de vista o una recomendación.

En resumen, «If you ask me» es una manera diplomática de expresar una opinión personal, recordando a los oyentes que es solo eso, una opinión.

Today's Sentences

01

If you ask me, I’ll say ‘yes’.

Situation 1

Since it’s the New Year, let’s make some resolutions.

Dado que es el Año Nuevo, hagamos algunas resoluciones.

I don’t know about resolutions but I know I want to get married.

No sé sobre "resolutions", pero sé que quiero casarme.

Really?

¿De verdad?

If you ask me, I’ll say ‘yes’.

Si me preguntas, diré "yes".

Situation 2

I don’t believe in weddings.

No creo en las bodas.

Do you believe in marriage?

¿Crees en el matrimonio?

Of course.
And I’d love to be married to you.

Por supuesto.
Y me encantaría estar casado contigo.

If you ask me, I’ll say ‘yes’.

Si me preguntas, diré "yes".

02

If you ask me, you should speak your mind.

Situation 1

I have so many ideas but I’m scared that they’ll be rejected.

Tengo tantas ideas pero temo que sean rechazadas.

If you ask me, you should speak your mind.

Si me preguntas, deberías expresar lo que piensas.

So you think I should be more brave and speak out?

Entonces, ¿crees que debería ser más valiente y expresarme?

Always.

Siempre.

Situation 2

Look, you’re an intelligent woman.
I know you’ve got a lot more to say than what you’ve portrayed.

Mira, eres una mujer inteligente.
Sé que tienes mucho más que decir de lo que has mostrado.

Women aren’t given the same opportunities to express their thoughts and feelings in government.

Las mujeres no reciben las mismas oportunidades para expresar sus pensamientos y sentimientos en el gobierno.

That may be.
But if you ask me, you should speak your mind.

Puede ser.
Pero si me preguntas, deberías expresar lo que piensas.

Thanks for your wisdom and advice.

Gracias por tu sabiduría y consejo.

03

If you ask me, dogs are a man’s best friend.

Situation 1

Your dog is so well behaved.

Su perro se comporta muy bien.

Thank you.
He’s been a good friend since he was a little puppy.

Gracias.
Ha sido un buen amigo desde que era un pequeño cachorro.

If you ask me, dogs are a man’s best friend.

Si me preguntas, los perros son el mejor amigo del hombre.

I agree.

Estoy de acuerdo.

Situation 2

Is this your dog? He’s so friendly!
What’s his name?

¿Es este tu perro? ¡Es tan amigable!
¿Cómo se llama?

It’s Copper.

Es Copper.

If you ask me, dogs are a man’s best friend.

Si me preguntas, los perros son el mejor amigo del hombre.

Thanks for the compliment.
I’m sure you made Copper’s day.

Gracias por el cumplido.
Estoy seguro de que alegraste el día de Copper.

04

If you ask me, fighting is never the solution.

Situation 1

What happened to your face?

¿Qué te pasó en la cara?

Well, I got in a brawl with some guys.

Bueno, me metí en una pelea con algunos chicos.

If you ask me, fighting is never the solution.
I hope nobody was seriously hurt.

Si me preguntas, pelear nunca es la solución.
Espero que nadie haya resultado gravemente herido.

Those guys were such bullies.
They kept picking a fight with anyone in sight.

Esos chicos eran unos abusones.
Seguían buscando pelea con cualquiera que estuviera a la vista.

Situation 2

I can’t believe politicians these days.
They fight and argue about everything except politics.

No puedo creer a los políticos de hoy en día.
Se pelean y discuten sobre todo excepto sobre política.

If you ask me, fighting is never the solution.

Si me lo preguntas, pelear nunca es la solución.

I agree.
What ever happened to integrity.

Estoy de acuerdo.
Qué pasó con la integridad.

That quality is hard to find in people these days.

Esa cualidad es difícil de encontrar en las personas hoy en día.

05

If you ask me, get rid of people who criticize you.

Situation 1

I hate family gatherings.

Odio las reuniones familiares.

Why?

¿Por qué?

There’s just so much jealousy and criticism.

Hay tanto celos y críticas.

If you ask me, get rid of people who criticize you.
It’s nasty and negative environment.

Si me preguntas, deshazte de las personas que te critican.
Es un ambiente desagradable y negativo.

Situation 2

Social networking is a powerful tool but there’s a darker side.

Las redes sociales son una herramienta poderosa pero tienen un lado oscuro.

Why do you think so?

¿Por qué piensas eso?

I think it causes a strain on mental health, along with depression, anxiety, and lower self-esteem. Have you seen the criticism on social media?

Creo que causa una carga en la salud mental, junto con la depresión, la ansiedad y una baja autoestima. ¿Has visto la crítica en "social media"?

You’re right on so many levels.

Tienes razón en muchos aspectos.

Writer's Note

Did you know you can add "If you ask me" at the end of a sentence, too? The examples, shown above, "If you ask me" as a sentence opener but let's see how it looks added to the end of a sentence.

¿Sabías que también puedes agregar «Si me preguntas» al final de una oración? Los ejemplos mostrados arriba utilizan «Si me preguntas» como inicio de una oración, pero veamos cómo se ve al agregarlo al final de una oración.
  1. This coffee is horrible, if you ask me.
  2. Este café es horrible, si me preguntas.
  3. She gets very defensive when it comes to her kids, if you ask me.
  4. Ella se pone muy a la defensiva cuando se trata de sus hijos, if you ask me.
  5. His views on politics are too strong, if you ask me.
  6. Sus opiniones sobre política son demasiado fuertes, «if you ask me».
  7. He's an incompetent fool, if you ask me.
  8. Es un tonto incompetente, if you ask me.
  9. They're too rowdy, if you ask me.
  10. Son demasiado ruidosos, if you ask me.
  11. This movie is overrated, if you ask me.
  12. Esta película está sobrevalorada, if you ask me.

Do you notice that there's a comma before "if you ask me"? Make sure you add that comma to separate it! You can also replace "if you ask me" with "in my opinion".

¿Te das cuenta de que hay una coma antes de «if you ask me»? Asegúrate de añadir esa coma para separarlo. También puedes reemplazar «if you ask me» con «in my opinion».
  1. This is coffee is horrible, in my opinion.
  2. Este café es horrible, en mi opinión.
  3. She gets very defensive when it comes to her kids, in my opinion.
  4. Se pone muy a la defensiva cuando se trata de sus hijos, «in my opinion».
  5. His views on politics are too strong, in my opinion.
  6. Sus opiniones sobre política son demasiado fuertes, en mi opinión.
  7. He's an incompetent fool, in my opinion.
  8. Es un tonto incompetente, en mi opinión.
  9. They're too rowdy, in my opinion.
  10. Son demasiado ruidosos, en mi opinión.
  11. This movie is overrated, in my opinion.
  12. Esta película está sobrevalorada, en mi opinión.
Look through

Look through

«Look through» significa revisar o examinar algo cuidadosamente, como documentos o fotos.
junio 28, 2025 Read More
What's with

What's with

«What's with» significa «qué pasa con» y se usa para preguntar sobre la razón de algo.
noviembre 25, 2024 Read More
There goes

There goes

«There goes» significa "ahí va" y se usa para indicar que algo o alguien está partiendo o sucediendo.
agosto 12, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00