Meaning

A expressão "I'm conflicted about" em inglês é usada para descrever uma situação em que uma pessoa sente incerteza ou está dividida entre dois sentimentos ou opiniões. Quando alguém diz "I'm conflicted about", quer dizer que está tendo dificuldades para decidir ou se posicionar sobre um determinado assunto, pois há aspectos positivos e negativos que geram essa indecisão.

Por exemplo, imagine que você esteja considerando aceitar uma oferta de emprego em outra cidade. Você pode se sentir empolgado com a oportunidade, mas ao mesmo tempo, preocupado com a ideia de se afastar de sua família e amigos. Nesse caso, você poderia dizer: "I'm conflicted about accepting the job offer."

Essa expressão é útil para transmitir a complexidade dos nossos sentimentos em situações onde não há uma escolha clara ou fácil. É comum em contextos onde decisões importantes precisam ser tomadas ou quando alguém está avaliando diferentes perspectivas sobre um tema.

Today's Sentences

01

I’m conflicted about this job.

Situation 1

How is everything going?

Como estão as coisas?

All is good except I’m conflicted about this job.

Tudo está bem, exceto que estou em conflito sobre este trabalho.

Why?

Por quê?

I love the people I work with but this new job offer is a great opportunity.

Eu amo as pessoas com quem trabalho, mas essa nova oferta de emprego é uma ótima oportunidade.

Situation 2

I’m conflicted about this job.

Estou em conflito sobre este trabalho.

What’s the problem?

Qual é o problema?

On one hand, I want to quit but on the other hand, I need the money.

Por um lado, quero desistir, mas por outro lado, preciso do dinheiro.

Well, realistically it doesn’t sound like a good idea to quit.
Maybe you could look for other jobs in the meantime.

Bem, realisticamente, não parece uma boa ideia desistir.
Talvez você possa procurar outros empregos enquanto isso.

02

I’m conflicted about fixing this car.

Situation 1

Sorry, I’m late.

Desculpe, estou atrasado.

No need to apologize.
Is everything okay?

Não precisa se desculpar.
Está tudo bem?

No, it’s a wreck.
I’m conflicted about fixing this car.

Não, está uma bagunça.
Estou em dúvida sobre consertar este carro.

If it costs more to fix than I think you should use the money towards a new one.

Se custar mais para consertar, acho que você deve usar o dinheiro para comprar um novo.

Situation 2

You’re going to need some major repairs done this time around.

Desta vez, você vai precisar fazer alguns reparos importantes.

I’m conflicted about fixing this car.

Estou em dúvida sobre consertar este carro.

I understand.
But it’s gonna cost you a few thousand dollars.

Entendi.
Mas isso vai te custar alguns milhares de dólares.

Is it worth it?
I think I might just buy a new car.

Vale a pena?
Acho que vou comprar um carro novo.

03

I’m conflicted about this relationship.

Situation 1

So how are things with you lately?

Então, como estão as coisas com você ultimamente?

Things are okay.
Although, I’m conflicted about this relationship.

As coisas estão bem.
No entanto, estou em conflito sobre este relacionamento.

Why?
Did something happen?

Por quê?
Aconteceu alguma coisa?

It’s not going anywhere.
I want to get married but it doesn’t seem like he wants to.

Não está indo a lugar nenhum.
Eu quero me casar, mas não parece que ele queira.

Situation 2

I’m conflicted about this relationship.

Estou em conflito sobre este relacionamento.

Why, did I do something to make you angry?

Por que, eu fiz algo para te deixar bravo?

No, you didn’t.
But I feel like we’re not on the same page.

Não, você não fez isso.
Mas sinto que não estamos na mesma sintonia.

Look, I’m trying my best to accommodate your needs and mine.

Olha, estou fazendo o meu melhor para atender às suas necessidades e às minhas.

04

I’m conflicted about painting this wall.

Situation 1

I feel like this room needs a change.

Eu sinto que este quarto precisa de uma mudança.

What’s wrong with this room?

O que há de errado com este quarto?

It needs a kick.
I’m conflicted about painting this wall.

Ela precisa de um impulso.
Estou em dúvida sobre pintar esta parede.

You do this every spring.
What color do you feel like painting it now?

Você faz isso toda primavera.
De que cor você quer pintá-lo agora?

Situation 2

What’s with all the paint cans?

O que está acontecendo com todas as latas de tinta?

I’m conflicted about painting this wall.
Should it be this warm Toffee color?
Or this neutral Clay color.

Estou em dúvida sobre pintar esta parede.
Deveria ser nesta cor quente "Toffee"?
Ou nesta cor neutra "Clay"?

I think we should take a moment to think about this.
We’ve colored the walls twice already.

Acho que devemos parar um momento para pensar sobre isso.
Já pintamos as paredes duas vezes.

But I really want to change the wall color.

Mas eu realmente quero mudar a cor da parede.

05

I’m conflicted about having more kids.

Situation 1

You have such a beautiful family.

Você tem uma família tão bonita.

Thank you.
But I’m conflicted about having more kids.

Obrigado.
Mas estou em dúvida sobre ter mais filhos.

If you love kids, I think it’s worth a shot.

Se você ama crianças, eu acho que vale a pena tentar.

What scares me is how long it takes for kids to be independent.

O que me assusta é quanto tempo leva para as crianças se tornarem independentes.

Situation 2

I’m conflicted about having more kids.

Estou em conflito sobre ter mais filhos.

There’s no rule that you have to have kids anyways.

Não há regra que diga que você precisa ter filhos, de qualquer forma.

You’re right.
I should just go with the flow?

Você está certo.
Eu devo apenas deixar rolar?

Of course.
Let life take its course and see where it takes you!

Claro.
Deixe a vida seguir seu curso e veja onde ela te leva!

Writer's Note

Being "conflicted" about something has the same meaning as being "torn up". Torn is a more commonly used expression "torn between two things" which means the person feels equally positive and negative toward the choice they are faced with.

Estar "conflicted" sobre algo tem o mesmo significado que estar "torn up". Torn é uma expressão mais comumente usada "torn between two things", que significa que a pessoa se sente igualmente positiva e negativa em relação à escolha com a qual está confrontada.

Try to replace the word "conflicted" with "torn up". You will see that they're interchangeable without changing the meaning. Having a bank of words that you can use on hand makes you a better listener and better speaker.

Tente substituir a palavra "conflicted" por "torn up". Você verá que elas são intercambiáveis sem mudar o significado. Ter um banco de palavras à sua disposição faz de você um ouvinte melhor e um orador melhor.

Here are a few examples for more practice.

Aqui estão alguns exemplos para mais prática.
  1. I'm conflicted about my family. 👉 I'm torn up about my family.
  2. Estou em conflito sobre minha família. 👉 Estou dividido sobre minha família.
  3. I'm conflicted about my weight gain. 👉 I'm torn up about my weight gain.
  4. Estou em conflito sobre o meu ganho de peso. 👉 Estou dividido sobre o meu ganho de peso.
  5. I'm conflicted with my career change. 👉 I'm torn up about my career change.
  6. Estou em conflito com a minha mudança de carreira.
    Estou despedaçado pela minha mudança de carreira.
  7. I'm conflicted with my divorce. 👉 I'm torn up about my divorce.
  8. Estou em conflito com meu divórcio.
    Estou despedaçado por causa do meu divórcio.

Now let's explore 'torn between two things'.

Agora vamos explorar «torn between two things».
  1. I'm torn between staying in this city or moving to a new one.
  2. Estou em dúvida entre ficar nesta cidade ou me mudar para outra.
  3. I'm torn between staying in this marriage or getting a divorce.
  4. Estou dividida entre permanecer neste casamento ou pedir o divórcio.
  5. I'm torn between buying this black dress or this red one.
  6. Estou em dúvida entre comprar este vestido preto ou este vermelho.
  7. I'm torn between ordering the baked salmon or the peppered steak.
  8. Estou em dúvida entre pedir o "baked salmon" ou o "peppered steak".
Better Late Than Never

Better Late Than Never

«Better Late Than Never» significa antes tarde do que nunca e é usado para expressar que é melhor fazer algo atrasado do que nunca fazê-lo.
junho 7, 2024 Read More
Let me tell you about

Let me tell you about

«Let me tell you about» significa «deixe-me te contar sobre» e é usado para introduzir um assunto ou história.
janeiro 18, 2025 Read More
I'm sorry, but can

I'm sorry, but can

«I'm sorry, but can» significa «Desculpe, mas pode». Usado para pedir algo educadamente.
junho 18, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00