Meaning

  • अंग्रेजी वाक्यांश «Didn't I tell you to» का उपयोग तब किया जाता है जब वक्ता को याद दिलाना होता है कि उन्होंने पहले ही कुछ करने के लिए कहा था। यह वाक्यांश आमतौर पर तब प्रयोग किया जाता है जब कोई व्यक्ति किसी निर्देश या सलाह का पालन नहीं करता है।
  • इसका शाब्दिक अर्थ है "क्या मैंने तुम्हें यह नहीं कहा था कि?"। इसका प्रयोग अक्सर किसी को उनके द्वारा की गई भूल या लापरवाही की ओर इशारा करने के लिए किया जाता है।
  • उदाहरण के लिए: «Didn't I tell you to finish your homework before watching TV?»। इसका मतलब है कि वक्ता ने पहले ही होमवर्क पूरा करने के लिए कहा था, लेकिन शायद वह निर्देश नहीं माना गया।
  • यह वाक्यांश कभी-कभी हल्की नाराजगी या निराशा व्यक्त करता है, लेकिन इसका उद्देश्य आम तौर पर याद दिलाना होता है।
  • ध्यान देने योग्य बात: यह वाक्यांश औपचारिक बातचीत में कम और अनौपचारिक या व्यक्तिगत बातचीत में अधिक प्रयोग होता है। इसका उपयोग करते समय सावधानी बरतें, क्योंकि यह सुनने वाले को असहज महसूस करा सकता है।

    Today's Sentences

    01

    Didn’t I tell you to wear a hat?

    Situation 1

    It’s really sunny today!

    आज मौसम वाकई में धूप भरा है!

    Didn’t I tell you to wear a hat?

    क्या मैंने आपको टोपी पहनने के लिए नहीं कहा था?

    I brought one, don’t worry.

    मैं एक लाया हूँ, चिंता मत करो।

    Hats are a must when the weather is this clear and sunny.

    जब मौसम इतना साफ और धूप वाला होता है, तो टोपी पहनना जरूरी होता है।

    Situation 2

    Didn’t I tell you to wear a hat?

    क्या मैंने आपको टोपी पहनने के लिए नहीं कहा था?

    Yea, but I forgot to bring one.

    हाँ, लेकिन मैं एक लाना भूल गया।

    Let’s see if we can buy one for you then.

    चलो देखें कि क्या हम इसे आपके लिए खरीद सकते हैं।

    I saw a vendor selling hats down the street.

    मैंने सड़क के नीचे एक विक्रेता को टोपी बेचते हुए देखा।

    02

    Didn’t I tell you to lock the door?

    Situation 1

    Didn’t I tell you to lock the door?

    क्या मैंने आपको दरवाज़ा बंद करने के लिए नहीं कहा था?

    I did.

    मैंने किया।

    Can you go check again?

    क्या आप फिर से जाकर जांच सकते हैं?

    Fine.

    Fine.

    Situation 2

    You know what?
    I think the office doors are still open.

    आपको पता है क्या?
    मुझे लगता है कि ऑफिस के दरवाजे अभी भी खुले हैं।

    Didn’t I tell you to lock the door?

    क्या मैंने आपको दरवाज़ा बंद करने के लिए नहीं कहा था?

    You did.
    But I completely forgot to go back and lock it after the meeting.

    आपने किया।
    लेकिन मैं पूरी तरह से बैठक के बाद उसे वापस जाकर लॉक करना भूल गया।

    I’ll drop by the office so you don't have to but next time I’d like you to double check please.

    मैं कार्यालय जाऊँगा ताकि आपको जाने की जरूरत न पड़े, लेकिन अगली बार कृपया आप दोबारा जाँच करें।

    03

    Didn’t I tell you to mop the floor?

    Situation 1

    The floors are so sticky.
    Didn’t I tell you to mop the floor?

    फर्श बहुत चिपचिपा है।
    क्या मैंने तुमसे फर्श पोंछने के लिए नहीं कहा था?

    I was about to but then I spilt juice everywhere.

    मैं करने ही वाला था, लेकिन फिर मैंने हर जगह जूस गिरा दिया।

    I’ll help you clean up.

    मैं आपकी सफाई में मदद करूंगा।

    Thanks.

    धन्यवाद।

    Situation 2

    These black marks are still here.
    Didn’t I tell you to mop the floor?

    ये काले निशान अभी भी यहाँ हैं।
    क्या मैंने आपको फर्श पोछने के लिए नहीं कहा था?

    I’ll do it right now.

    मैं इसे अभी कर दूंगा।

    Were there a lot of customers in this morning?

    क्या आज सुबह बहुत सारे ग्राहक थे?

    We had a weekday rush and also some deliveries that made more marks on the floor.

    हमारे पास सप्ताह के दिनों में भीड़ थी और कुछ डिलिवरी भी थीं जिन्होंने फर्श पर अधिक निशान बना दिए।

    04

    Didn’t I tell you to wash the dishes?

    Situation 1

    Why is the kitchen such a mess?

    रसोई इतनी गंदगी भरी क्यों है?

    What mess?

    क्या गड़बड़ है?

    Didn’t I tell you to wash the dishes?

    क्या मैंने तुमसे बर्तन धोने के लिए नहीं कहा था?

    I totally forgot, sorry.

    मुझे पूरी तरह से याद नहीं रहा, माफ कीजिए।

    Situation 2

    Didn’t I tell you to wash the dishes?

    क्या मैंने तुमसे बर्तन धोने के लिए नहीं कहा था?

    I was busy and couldn’t get to it.

    मैं व्यस्त था और इसे पूरा नहीं कर सका।

    If you don’t wash the dishes the kitchen will start to smell bad.

    यदि आप बर्तन नहीं धोते हैं तो रसोई से बदबू आने लगेगी।

    I’ll try to be more responsible with the house chores.

    मैं घर के कामों के प्रति अधिक जिम्मेदार बनने की कोशिश करूँगा।

    05

    Didn’t I tell you to finish painting the walls?

    Situation 1

    Didn’t I tell you to finish painting the walls?

    क्या मैंने आपको दीवारों को रंगने का काम खत्म करने के लिए नहीं कहा था?

    I’m so tired from painting the rooms all day yesterday.

    मैं कल पूरे दिन कमरे रंगने के कारण बहुत थक गया हूँ।

    Once you open the can you should try to use it as soon as you can.

    कैन्स को खोलने के बाद आपको इसे जितनी जल्दी संभव हो, उपयोग करने का प्रयास करना चाहिए।

    But I think I need a day of rest in between.

    लेकिन मुझे लगता है कि बीच में एक दिन आराम की जरूरत है।

    Situation 2

    What’s up with this room?
    Didn’t I tell you to finish painting the walls?

    इस कमरे का क्या हाल है?
    क्या मैंने आपको दीवारों की पेंटिंग खत्म करने के लिए नहीं कहा था?

    I just can’t anymore.

    मैं अब और नहीं कर सकता।

    Why?

    क्यों?

    I started with excitement but now painting the house feels overwhelming.

    मैंने उत्साह के साथ शुरुआत की थी लेकिन अब घर की पेंटिंग करना बहुत भारी लग रहा है।

    Writer's Note

    Say vs. Tell

    Say vs. Tell

    "Say" and "tell" are both used to communicate information from one person to another. When using "say", you don't need to include whom the information was given by however, when using "tell" you must include "I/he/she/they/we".

    Say और tell दोनों का उपयोग एक व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति को जानकारी देने के लिए किया जाता है। जब आप say का उपयोग करते हैं, तो आपको यह बताने की आवश्यकता नहीं होती कि जानकारी किसने दी है। हालांकि, जब आप tell का उपयोग करते हैं, तो आपको "I/he/she/they/we" शामिल करना आवश्यक होता है।

    *REMEMBER: "Say = said", "Tell = told"* Maintain the tense within the sentence.

    *याद रखें: 「Say = said」, 「Tell = told」* वाक्य के भीतर काल को बनाए रखें।

    Say/Said

    Say/Said
    1. She says that she doesn't like pizza.
    2. वह कहती हैं कि उन्हें "pizza" पसंद नहीं है।
    3. I always say, 'Better safe than sorry'.
    4. मैं हमेशा कहता हूँ, 'Better safe than sorry'.
    5. He said that he'd come to visit me in the summer.
    6. वह said कि वह गर्मियों में मुझसे मिलने आएगा।
    7. We said what we said, no regrets.
    8. हमने जो कहा, वही कहा, कोई पछतावा नहीं।
    9. He said something in Spanish and it sounded heavenly.
    10. उसने Spanish में कुछ कहा और वह स्वर्गीय लगा।

    Tell/Told

    Tell/Told
    1. I came to tell you that he didn't make it. I'm so sorry.
    2. मैं आपको यह बताने आया हूँ कि वह नहीं बच पाया। मुझे बहुत खेद है।
    3. If you see him, tell him I say hello.
    4. यदि आप उसे देखें, तो उससे कहिए कि मैंने नमस्ते कहा।
    5. They told us to leave the property.
    6. उन्होंने हमसे संपत्ति छोड़ने के लिए कहा।
    7. He told them to come into work on their day off.
    8. उसने उनसे उनकी छुट्टी के दिन काम पर आने के लिए कहा।
    9. I haven't told you the good news! I just got a book deal!
    10. मैंने आपको अभी तक खुशखबरी नहीं बताई! मुझे "book deal" मिला है!

    BONUS - Use two in the same sentence! She says she can't tell you because it's a secret.

    BONUS - एक ही वाक्य में दोनों का प्रयोग करें! वह कहती है कि वह आपको नहीं बता सकती क्योंकि यह एक "secret" है।

    Therefore this is why we don't use "Did I tell you" NOT "Did I say you" and "Didn't I tell you" NOT "Didn't I say you".

    इसलिए हम "Did I tell you" का उपयोग करते हैं, "Did I say you" नहीं और "Didn't I tell you" का उपयोग करते हैं, "Didn't I say you" नहीं।
    I'm stuck

    I'm stuck

    「I'm stuck」 का मतलब है कि मैं फंसा हुआ हूँ। यह तब उपयोग होता है जब आप किसी स्थिति से बाहर नहीं निकल पा रहे हों।
    दिसम्बर 9, 2024 Read More
    Through Thick and Thin

    Through Thick and Thin

    «Through Thick and Thin» का अर्थ है हर परिस्थिति में साथ देना, चाहे वह अच्छी हो या बुरी।
    सितम्बर 8, 2024 Read More
    Listen up

    Listen up

    «Listen up» का मतलब है ध्यान से सुनो, यह तब इस्तेमाल होता है जब आप किसी का ध्यान आकर्षित करना चाहते हैं।
    फ़रवरी 12, 2025 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00