Meaning

अंग्रेज़ी में "If you ask me" एक ऐसा वाक्यांश है जिसका उपयोग तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति अपनी राय या विचार साझा करना चाहता है। इसका शाब्दिक अर्थ होता है "यदि आप मुझसे पूछें", लेकिन इसका ज्यादा उपयोग तब होता है जब आप अपने दृष्टिकोण से किसी विषय पर टिप्पणी करना चाहते हैं।

उदाहरण के लिए, यदि कोई फिल्म के बारे में चर्चा कर रहा है और आप अपनी राय देना चाहते हैं, तो आप कह सकते हैं: अगर आप मुझसे पूछें, तो मुझे लगता है कि फिल्म अच्छी थी लेकिन थोड़ी लंबी थी।

यह वाक्यांश मित्रों, परिवार या सहकर्मियों के साथ अनौपचारिक बातचीत में बहुत उपयोगी होता है। इसका उपयोग करके आप अपनी राय को विनम्रता से प्रस्तुत कर सकते हैं, बिना किसी पर अपनी राय थोपे।

Today's Sentences

01

If you ask me, I’ll say ‘yes’.

Situation 1

Since it’s the New Year, let’s make some resolutions.

नए साल का आगमन हो चुका है, चलिए कुछ संकल्प लेते हैं।

I don’t know about resolutions but I know I want to get married.

मुझे "resolutions" के बारे में नहीं पता लेकिन मैं जानता हूँ कि मैं शादी करना चाहता हूँ।

Really?

정말로?

If you ask me, I’ll say ‘yes’.

यदि आप मुझसे पूछेंगे, तो मैं "yes" कहूंगा।

Situation 2

I don’t believe in weddings.

मैं शादियों में विश्वास नहीं करता।

Do you believe in marriage?

क्या आप शादी में विश्वास करते हैं?

Of course.
And I’d love to be married to you.

बिल्कुल।
और मैं तुमसे शादी करना पसंद करूंगा।

If you ask me, I’ll say ‘yes’.

यदि आप मुझसे पूछेंगे, तो मैं "yes" कहूंगा।

02

If you ask me, you should speak your mind.

Situation 1

I have so many ideas but I’m scared that they’ll be rejected.

मेरे पास बहुत से विचार हैं लेकिन मुझे डर है कि उन्हें अस्वीकार कर दिया जाएगा।

If you ask me, you should speak your mind.

यदि आप मुझसे पूछें, तो आपको अपनी बात कहनी चाहिए।

So you think I should be more brave and speak out?

तो क्या आपको लगता है कि मुझे अधिक साहसी होना चाहिए और अपनी बात कहनी चाहिए?

Always.

हमेशा।

Situation 2

Look, you’re an intelligent woman.
I know you’ve got a lot more to say than what you’ve portrayed.

देखो, आप एक समझदार महिला हैं।
मुझे पता है कि आपके पास कहने के लिए इससे कहीं ज्यादा है जितना आपने दिखाया है।

Women aren’t given the same opportunities to express their thoughts and feelings in government.

सरकार में महिलाओं को अपने विचारों और भावनाओं को व्यक्त करने के समान अवसर नहीं दिए जाते हैं।

That may be.
But if you ask me, you should speak your mind.

यह हो सकता है।
लेकिन अगर आप मुझसे पूछें, तो आपको अपनी बात खुलकर कहनी चाहिए।

Thanks for your wisdom and advice.

आपकी बुद्धिमत्ता और सलाह के लिए धन्यवाद।

03

If you ask me, dogs are a man’s best friend.

Situation 1

Your dog is so well behaved.

आपका कुत्ता बहुत अच्छा व्यवहार करता है।

Thank you.
He’s been a good friend since he was a little puppy.

धन्यवाद।
वह एक अच्छे दोस्त रहे हैं जबसे वह एक छोटा पिल्ला था।

If you ask me, dogs are a man’s best friend.

अगर आप मुझसे पूछें, तो कुत्ते आदमी के सबसे अच्छे दोस्त होते हैं।

I agree.

मैं सहमत हूँ।

Situation 2

Is this your dog? He’s so friendly!
What’s his name?

क्या यह आपका कुत्ता है? वह बहुत दोस्ताना है!
उसका नाम क्या है?

It’s Copper.

यह "Copper" है।

If you ask me, dogs are a man’s best friend.

अगर आप मुझसे पूछें, तो कुत्ते आदमी के सबसे अच्छे दोस्त होते हैं।

Thanks for the compliment.
I’m sure you made Copper’s day.

धन्यवाद आपकी प्रशंसा के लिए।
मुझे यकीन है कि आपने Copper का दिन बना दिया।

04

If you ask me, fighting is never the solution.

Situation 1

What happened to your face?

आपके चेहरे को क्या हुआ?

Well, I got in a brawl with some guys.

अच्छा, मेरी कुछ लोगों के साथ झगड़ा हो गया।

If you ask me, fighting is never the solution.
I hope nobody was seriously hurt.

यदि आप मुझसे पूछें, तो लड़ाई कभी समाधान नहीं होती।
मैं आशा करता हूँ कि कोई गंभीर रूप से घायल नहीं हुआ होगा।

Those guys were such bullies.
They kept picking a fight with anyone in sight.

वे लोग बहुत बदमाश थे।
वे हर किसी से झगड़ा करने की कोशिश करते रहते थे जो उनके सामने आता था।

Situation 2

I can’t believe politicians these days.
They fight and argue about everything except politics.

मुझे इन दिनों के राजनेताओं पर विश्वास नहीं होता।
वे राजनीति को छोड़कर हर चीज़ पर लड़ते और बहस करते हैं।

If you ask me, fighting is never the solution.

अगर आप मुझसे पूछें, तो लड़ाई कभी भी समाधान नहीं होती।

I agree.
What ever happened to integrity.

मैं सहमत हूँ।
ईमानदारी का क्या हुआ।

That quality is hard to find in people these days.

इन दिनों लोगों में उस गुणवत्ता को पाना कठिन है।

05

If you ask me, get rid of people who criticize you.

Situation 1

I hate family gatherings.

मुझे परिवारिक मिलन समारोह पसंद नहीं हैं।

Why?

क्यों?

There’s just so much jealousy and criticism.

ईर्ष्या और आलोचना की कोई सीमा नहीं है।

If you ask me, get rid of people who criticize you.
It’s nasty and negative environment.

यदि आप मुझसे पूछें, तो उन लोगों से दूर हो जाएं जो आपकी आलोचना करते हैं।
यह एक गंदी और नकारात्मक वातावरण है।

Situation 2

Social networking is a powerful tool but there’s a darker side.

सोशल नेटवर्किंग एक शक्तिशाली उपकरण है लेकिन इसका एक काला पहलू भी है।

Why do you think so?

आप ऐसा क्यों सोचते हैं?

I think it causes a strain on mental health, along with depression, anxiety, and lower self-esteem. Have you seen the criticism on social media?

मुझे लगता है कि यह मानसिक स्वास्थ्य पर दबाव डालता है, साथ ही अवसाद, चिंता, और आत्म-सम्मान में कमी का कारण बनता है। क्या आपने सोशल मीडिया पर आलोचना देखी है?

You’re right on so many levels.

आप कई स्तरों पर सही हैं।

Writer's Note

Did you know you can add "If you ask me" at the end of a sentence, too? The examples, shown above, "If you ask me" as a sentence opener but let's see how it looks added to the end of a sentence.

क्या आपको पता है कि आप "If you ask me" को वाक्य के अंत में भी जोड़ सकते हैं? ऊपर दिखाए गए उदाहरणों में "If you ask me" को वाक्य की शुरुआत में दिखाया गया है, लेकिन आइए देखें कि यह वाक्य के अंत में कैसा लगता है।
  1. This coffee is horrible, if you ask me.
  2. यह कॉफी भयानक है, अगर आप मुझसे पूछें।
  3. She gets very defensive when it comes to her kids, if you ask me.
  4. जब उसके बच्चों की बात आती है, तो वह बहुत रक्षात्मक हो जाती है, अगर आप मुझसे पूछें।
  5. His views on politics are too strong, if you ask me.
  6. उसके राजनीतिक विचार बहुत सख्त हैं, अगर आप मुझसे पूछें।
  7. He's an incompetent fool, if you ask me.
  8. वह एक अयोग्य मूर्ख है, अगर आप मुझसे पूछें।
  9. They're too rowdy, if you ask me.
  10. वे बहुत शोरगुल करते हैं, अगर आप मुझसे पूछें।
  11. This movie is overrated, if you ask me.
  12. यह फिल्म अधिक मूल्यांकित है, अगर आप मुझसे पूछें।

Do you notice that there's a comma before "if you ask me"? Make sure you add that comma to separate it! You can also replace "if you ask me" with "in my opinion".

क्या आप ध्यान देते हैं कि "if you ask me" से पहले कॉमा है? सुनिश्चित करें कि इसे अलग करने के लिए आप उस कॉमा को जोड़ें! आप "if you ask me" को "in my opinion" से भी बदल सकते हैं।
  1. This is coffee is horrible, in my opinion.
  2. यह कॉफी भयानक है, मेरी राय में
  3. She gets very defensive when it comes to her kids, in my opinion.
  4. वह अपने बच्चों के मामले में बहुत रक्षात्मक हो जाती है, «in my opinion»।
  5. His views on politics are too strong, in my opinion.
  6. उसके राजनीति पर विचार बहुत दृढ़ हैं, in my opinion.
  7. He's an incompetent fool, in my opinion.
  8. वह अयोग्य मूर्ख है, in my opinion.
  9. They're too rowdy, in my opinion.
  10. वे बहुत शोरगुल वाले हैं, मेरे विचार में।
  11. This movie is overrated, in my opinion.
  12. इस फिल्म को जरूरत से ज्यादा तारीफ मिली है, मेरी राय में
While I'm gone, could you

While I'm gone, could you

「While I'm gone, could you」 का अर्थ है "जब मैं नहीं हूं, क्या आप कृपया"। इसका उपयोग किसी से कुछ करने का अनुरोध करने के लिए किया जाता है जब…
दिसम्बर 13, 2024 Read More
I have an eye for

I have an eye for

「I have an eye for」 का मतलब है कि किसी चीज़ की पहचान या सराहना करने की क्षमता है, जैसे कला या फैशन में।
अक्टूबर 23, 2024 Read More
I've been

I've been

「I've been」 का मतलब है "मैं रहा हूँ", इसे किसी गतिविधि या स्थिति के लिए उपयोग करते हैं।
जुलाई 2, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00