Meaning

“Didn't I tell you to” 是一个常用的英语表达,用于表达说话者之前曾经给予过某种指示或建议,但对方未能遵守或执行。这个短语常带有轻微的责备或提醒的语气。
  • 用法: 这个短语通常用于非正式对话中,当你想要提醒某人他们未能遵循你之前的指示时。例如,当你叫孩子在出门前收拾好房间,但他们没有照做时,你可以说:“Didn't I tell you to clean your room?”
  • 语法: “Didn't I tell you to” 后面通常跟一个动词短语,表示你之前要求他们做的事情。例如,“Didn't I tell you to call me?” 意思是“我不是告诉过你要给我打电话吗?”
  • 情感色彩: 这个短语带有轻微的责备意味,通常用于表达说话者的失望或不满。同时,它也用于提醒对方注意他们忽略的事情。
  • 总之,“Didn't I tell you to” 是一种表达轻微责备和提醒的方式,适合在需要强调之前给出的指示或建议时使用。

    Today's Sentences

    01

    Didn’t I tell you to wear a hat?

    Situation 1

    It’s really sunny today!

    今天天气真好!

    Didn’t I tell you to wear a hat?

    “Didn’t I tell you to wear a hat?” 我不是告诉过你要戴帽子吗?

    I brought one, don’t worry.

    我带了一个,别担心。

    Hats are a must when the weather is this clear and sunny.

    当天气如此晴朗的时候,帽子是必不可少的。

    Situation 2

    Didn’t I tell you to wear a hat?

    “Didn’t I tell you to wear a hat?” 我不是告诉过你要戴帽子吗?

    Yea, but I forgot to bring one.

    是的,但是我忘记带了。

    Let’s see if we can buy one for you then.

    那我们看看是否能为你买一个。

    I saw a vendor selling hats down the street.

    我看到街上有个小贩在卖“hats”。

    02

    Didn’t I tell you to lock the door?

    Situation 1

    Didn’t I tell you to lock the door?

    我不是告诉过你把门锁上吗?

    I did.

    我做到了。

    Can you go check again?

    你能再去检查一下吗?

    Fine.

    好的。

    Situation 2

    You know what?
    I think the office doors are still open.

    你知道吗?
    我觉得办公室的门还开着。

    Didn’t I tell you to lock the door?

    我不是告诉过你把门锁上吗?

    You did.
    But I completely forgot to go back and lock it after the meeting.

    你做到了。
    但我开会后完全忘记回去锁上它了。

    I’ll drop by the office so you don't have to but next time I’d like you to double check please.

    我会去办公室,这样你就不用去了,但下次请你务必仔细检查。

    03

    Didn’t I tell you to mop the floor?

    Situation 1

    The floors are so sticky.
    Didn’t I tell you to mop the floor?

    地板太粘了。
    我不是告诉过你要拖地吗?

    I was about to but then I spilt juice everywhere.

    我正准备这样做,但突然把果汁洒得到处都是。

    I’ll help you clean up.

    我来帮你打扫。

    Thanks.

    谢谢。

    Situation 2

    These black marks are still here.
    Didn’t I tell you to mop the floor?

    这些黑色痕迹还在这里。
    我不是告诉过你要拖地吗?

    I’ll do it right now.

    我现在就去做。

    Were there a lot of customers in this morning?

    今天早上顾客多吗?

    We had a weekday rush and also some deliveries that made more marks on the floor.

    我们在工作日遇到了高峰期,还有一些送货留下了更多的地板痕迹。

    04

    Didn’t I tell you to wash the dishes?

    Situation 1

    Why is the kitchen such a mess?

    为什么厨房这么乱?

    What mess?

    什么麻烦?

    Didn’t I tell you to wash the dishes?

    “我不是告诉过你要洗碗吗?”

    I totally forgot, sorry.

    我完全忘记了,对不起。

    Situation 2

    Didn’t I tell you to wash the dishes?

    “我不是告诉过你要洗碗吗?”

    I was busy and couldn’t get to it.

    我很忙,没能做到。

    If you don’t wash the dishes the kitchen will start to smell bad.

    如果你不洗碗,厨房就会开始有异味。

    I’ll try to be more responsible with the house chores.

    我会努力对家务承担更多责任。

    05

    Didn’t I tell you to finish painting the walls?

    Situation 1

    Didn’t I tell you to finish painting the walls?

    我不是告诉过你要完成墙壁的粉刷吗?

    I’m so tired from painting the rooms all day yesterday.

    我昨天一整天都在粉刷房间,现在真是累坏了。

    Once you open the can you should try to use it as soon as you can.

    打开罐头后,您应该尽快使用它。

    But I think I need a day of rest in between.

    但我觉得我需要中间休息一天。

    Situation 2

    What’s up with this room?
    Didn’t I tell you to finish painting the walls?

    这个房间怎么回事?
    我不是让你把墙刷完吗?

    I just can’t anymore.

    我再也受不了了。

    Why?

    为什么?

    I started with excitement but now painting the house feels overwhelming.

    我开始时充满了兴奋,但现在粉刷房子让我感到不知所措。

    Writer's Note

    Say vs. Tell

    Say vs. Tell

    "Say" and "tell" are both used to communicate information from one person to another. When using "say", you don't need to include whom the information was given by however, when using "tell" you must include "I/he/she/they/we".

    “Say”和“tell”都用于将信息从一个人传达给另一个人。使用“say”时,你不需要说明信息是由谁提供的,但使用“tell”时,你必须注明“I/he/she/they/we”。

    *REMEMBER: "Say = said", "Tell = told"* Maintain the tense within the sentence.

    以下是翻译内容: *REMEMBER: “Say = said”, “Tell = told”* 保持句子中的时态。

    Say/Said

    Say/Said
    1. She says that she doesn't like pizza.
    2. 她说她不喜欢披萨。
    3. I always say, 'Better safe than sorry'.
    4. 我总是说,“有备无患”。
    5. He said that he'd come to visit me in the summer.
    6. 他会在夏天来看我。
    7. We said what we said, no regrets.
    8. 我们说过的话,没有后悔。
    9. He said something in Spanish and it sounded heavenly.
    10. 他说了些西班牙语,听起来非常美妙。

    Tell/Told

    Tell/Told
    1. I came to tell you that he didn't make it. I'm so sorry.
    2. 我来告诉你,他没有成功。我很抱歉。
    3. If you see him, tell him I say hello.
    4. 如果你见到他,告诉他我说“hello”。
    5. They told us to leave the property.
    6. 他们告诉我们离开该物业。
    7. He told them to come into work on their day off.
    8. 他告诉他们在休息日来上班。
    9. I haven't told you the good news! I just got a book deal!
    10. 我还没告诉你这个好消息!我刚刚签了一本书的出版合同!

    BONUS - Use two in the same sentence! She says she can't tell you because it's a secret.

    奖励 - 在同一句话中使用两个!她说她不能告诉你,因为这是个秘密。

    Therefore this is why we don't use "Did I tell you" NOT "Did I say you" and "Didn't I tell you" NOT "Didn't I say you".

    因此,我们使用“Did I tell you”而不是“Did I say you”,以及“Didn't I tell you”而不是“Didn't I say you”。
    I heard about

    I heard about

    “我听说”意思是听到某事的消息或信息,通常用于分享或回应信息…
    21 10 月, 2024 Read More
    It's good to

    It's good to

    “It's good to”意思是“做某事是好的”,用于建议…
    2 1 月, 2025 Read More
    Isn't that the way

    Isn't that the way

    “Isn't that the way”是“这不就是这样吗”…
    28 1 月, 2025 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00