Meaning

La expresión «Did you say you» se utiliza en inglés para confirmar o verificar lo que alguien ha mencionado previamente. Es común en conversaciones donde se busca aclarar o reafirmar una información específica que se ha escuchado.

Por ejemplo, en una situación en la que alguien está contando una historia y menciona haber realizado una actividad, otra persona podría preguntar: «Did you say you went to the concert last night?» Esto significa: ¿Dijiste que fuiste al concierto anoche? Aquí, la persona está intentando confirmar si realmente escuchó correctamente que la otra persona fue al concierto.

Esta estructura es útil cuando hay dudas o cuando se desea más información sobre lo que se ha dicho. Al usar «Did you say you», el hablante está mostrando interés y busca aclarar detalles específicos de la conversación. Es una forma educada y efectiva de asegurar que la comunicación sea clara y precisa.

En resumen, «Did you say you» se emplea para verificar información previamente mencionada, y se puede traducir al español como «¿Dijiste que tú...?». Esta estructura ayuda a mantener conversaciones fluidas y a evitar malentendidos.

Today's Sentences

01

Did you say you liked wine?

Situation 1

Thanks for meeting me for dinner.

Gracias por reunirte conmigo para cenar.

Well thank you for inviting me.
I’m so glad we could sit down and get to know each other better.

Bueno, gracias por invitarme.
Estoy muy contento de que pudiéramos sentarnos y conocernos mejor.

Did you say you liked wine?

¿Dijiste que te gusta el vino?

I love wine.
Should we order a bottle?

Me encanta el vino.
¿Deberíamos pedir una botella?

Situation 2

I got you a gift from my trip to the winery.
Did you say you liked wine?

Te traje un regalo de mi viaje a la bodega.
¿Dijiste que te gustaba el vino?

I enjoy wine very much.

Disfruto mucho del vino.

I hope you like it.

Espero que te guste.

This is such a thoughtful gift, thank you!
I will definitely open it on my day off this week.

¡Este es un regalo tan considerado, gracias!
Definitivamente lo abriré en mi día libre esta semana.

02

Did you say you were single?

Situation 1

Have you had lunch yet?

¿Has almorzado ya?

No.
I was thinking of taking a late lunch.

No.
Estaba pensando en tomar un almuerzo tarde.

I’m meeting a friend and I thought we’d have lunch together.
Did you say you were single?

Voy a reunirme con un amigo y pensé que almorzaríamos juntos.
¿Dijiste que estabas soltero?

I am but I have a lot of work to do today.
Can we reschedule?

Estoy pero tengo mucho trabajo que hacer hoy.
¿Podemos reprogramar?

Situation 2

Did you say you were single?

¿Dijiste que estabas soltero?

Actually, I just started seeing this guy from the gym.

De hecho, acabo de empezar a salir con este chico del gimnasio.

That’s too bad.
I wanted to introduce you to my friend.

Eso es una pena.
Quería presentarte a mi amigo.

How sweet of you to try and set us up.
But I’m currently in a relationship.

Qué dulce de tu parte intentar juntarnos.
Pero actualmente estoy en una relación.

03

Did you say you enjoy surfing?

Situation 1

Did you say you enjoy surfing?

¿Dijiste que disfrutas del "surf"?

Yes, I go every weekend if the weather allows.

Sí, voy cada fin de semana si el clima lo permite.

I was going to invite you to this surf club I go to.

Iba a invitarte a este club de surf al que voy.

I’d love to come and meet your friends.
It’s always nice to meet people that share the same hobby.

Me encantaría venir y conocer a tus amigos.
Siempre es agradable conocer personas que comparten el mismo hobby.

Situation 2

What did you do this weekend?

¿Qué hiciste este fin de semana?

I went surfing with my boyfriend.
Did you say you enjoy surfing?

Fui a surfear con mi novio.
¿Dijiste que disfrutas del surfing?

I did. I go a few times a month with a group of friends.

Lo hice. Voy unas cuantas veces al mes con un grupo de amigos.

We should go together some time.

Deberíamos ir juntos alguna vez.

04

Did you say you were going camping?

Situation 1

Gosh, it’s been such a long week.

Dios mío, ha sido una semana tan larga.

You’re telling me.
I’ve been waiting for the weekend since Monday.

Me lo dices a mí.
He estado esperando el fin de semana desde el lunes.

What are you doing this weekend?
Did you say you were going camping?

¿Qué vas a hacer este fin de semana?
¿Dijiste que ibas a ir de camping?

Yes, I’m leaving right after work.

Sí, me voy justo después del trabajo.

Situation 2

Did you say you were going camping?

¿Dijiste que ibas de camping?

I’m packing my gear, as we speak.

Estoy empacando mi equipo, mientras hablamos.

Well, have fun and don’t forget your first aid and safety gear too.

Bueno, diviértete y no olvides tu equipo de primeros auxilios y seguridad también.

Definitely.
If you’re up for it, we have room for one more person.

Claro.
Si te animas, tenemos espacio para una persona más.

05

Did you say you run in the mornings?

Situation 1

It looks like you’ve lost some weight.

Parece que has perdido algo de peso.

Really?

¿En serio?

Yes.
Did you say you run in the mornings?

Sí.
¿Dijiste que corres por las mañanas?

I go for a run before work three times a week.

Voy a correr antes del trabajo tres veces a la semana.

Situation 2

Did you say you run in the mornings?

¿Dijiste que corres por las mañanas?

I run in the mornings on the weekend.

Corro por las mañanas los fines de semana.

I get it.
It’s hard to wake up early before work.

Lo entiendo.
Es difícil levantarse temprano antes del trabajo.

I’m definitely not a morning person.

No soy una persona que madrugue.

Writer's Note

So how are some other ways to confirm what someone has said? Remember to be polite when you verify information with someone. Here are some phrases to help you understand and be understood.

Entonces, ¿cuáles son otras formas de confirmar lo que alguien ha dicho? Recuerda ser cortés cuando verifiques información con alguien. Aquí tienes algunas frases para ayudarte a entender y ser entendido.
  1. Could you repeat that?
  2. ¿Podrías repetir eso?
  3. I’m afraid I don’t understand.
  4. Lo siento, no entiendo.
  5. Could you say that again?
  6. ¿Podrías decir eso otra vez?
  7. So, you mean/think/believe that ...
  8. Lo que quieres decir/piensas/crees es que ...
  9. Let me see if I’ve understood you correctly. You..
  10. Lo siento, parece que la solicitud se cortó. Podrías proporcionarme el contenido completo que necesitas traducir al español?

Adding "Please" after or before a phrase always makes the tone of what you're saying more respectful and polite.

Añadir "Please" antes o después de una frase siempre hace que el tono de lo que estás diciendo sea más respetuoso y cortés.

While I'm gone, could you

While I'm gone, could you

«While I'm gone, could you» significa "Mientras no estoy, ¿podrías?" y se usa para pedir a alguien que haga algo en tu ausencia.
diciembre 13, 2024 Read More
Follow through

Follow through

«Follow through» significa completar una acción o tarea. Se usa para indicar persistencia hasta el final.
marzo 28, 2025 Read More
I was wondering if

I was wondering if

«I was wondering if» significa «me preguntaba si» y se usa para hacer una pregunta o solicitud de forma educada.
mayo 2, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00