Skip to main content

Meaning

La expresión «I wish I were» se utiliza en inglés para expresar un deseo o una situación hipotética que no es real en el presente. Este tipo de construcción se emplea para hablar sobre situaciones que deseamos fueran diferentes, pero que no están sucediendo actualmente.

En español, esta expresión se podría traducir como «Ojalá fuera», indicando un deseo que no se cumple en la realidad. Por ejemplo, si alguien dice «I wish I were taller» está expresando que, en un mundo ideal, le gustaría ser más alto, aunque en la realidad no lo sea.

Es importante notar que se usa «were» en lugar de «was» incluso cuando el sujeto es en primera persona singular (I), lo cual puede parecer inusual ya que «was» es la forma gramaticalmente correcta para «I» en el pasado simple. Sin embargo, en este contexto subjuntivo, «were» es la forma adecuada.

Para utilizar esta expresión correctamente en inglés, sigue este formato: I wish I were + adjetivo o sustantivo/gerundio. Por ejemplo: «I wish I were a doctor» o «I wish I were playing soccer now». Esto ayuda a comunicar claramente un deseo que no coincide con la realidad presente.

Today's Sentences

01

I wish I were richer.

Situation 1

Here’s your mail.

Aquí está tu correo.

More bills.
What else is new?

Más facturas.
¿Qué más hay de nuevo?

Are you in a mood?
What’s going on?

¿Estás de humor?
¿Qué está pasando?

I wish I were richer.
I’m so sick of paying bills.

Ojalá fuera más rico.
Estoy tan cansado de pagar cuentas.

Situation 2

I wish I were richer.

Deseo ser más rico.

Don’t we all.

Lo hacemos todos.

But I mean like super rich.
So rich that all you can do is spend.

Pero me refiero a ser súper rico.
Tan rico que lo único que puedes hacer es gastar.

Would that really make you happier?

¿Realmente te haría más feliz?

02

I wish I were thinner.

Situation 1

I wish I were thinner.

Deseo ser más delgado.

You look perfectly beautiful to me.
Is it about what others think?

Te ves perfectamente hermosa para mí.
¿Se trata de lo que piensan los demás?

Yes and no.
I wanna feel good about myself.

Sí y no.
Quiero sentirme bien conmigo mismo.

Maybe focus on your inner self and why you feel like you need to be thinner.

Tal vez concéntrate en tu interior y por qué sientes que necesitas ser más delgada.

Situation 2

Look at these models.

Mira estos modelos.

I recognize some of them.

Reconozco algunos de ellos.

I wish I were thinner.
These models can wear whatever they want.

Deseo ser más delgado.
Estos modelos pueden usar lo que quieran.

I think you look perfectly beautiful the way you are.
Isn’t that more important?

Creo que te ves perfectamente hermosa tal como eres.
¿No es eso más importante?

03

I wish I were younger.

Situation 1

I'm starting to look middle aged.

Estoy empezando a parecer de mediana edad.

No, you don’t.
You look very young for your age.

No, no lo haces.
Pareces muy joven para tu edad.

I wish I were younger.

Deseo ser más joven.

Well, how about wishing you could age gracefully instead of wishing for something that is impossible.

Bueno, qué tal desear envejecer con gracia en lugar de desear algo que es imposible.

Situation 2

Should I go see a dermatologist?

¿Debería ir a ver a un dermatólogo?

Why?

¿Por qué?

Well, I wish I were younger.
I wish I looked younger too.

Bueno, desearía ser más joven.
También desearía parecer más joven.

I support you in any decision you make.
Even if that means going under the knife to look younger.

Te apoyo en cualquier decisión que tomes.
Incluso si eso significa someterte a una cirugía para lucir más joven.

04

I wish I were on a beach.

Situation 1

I wish I were on a beach.

Deseo estar en una playa.

That sounds amazing.

Lo siento, pero no puedes traducir "That sounds amazing."

Laying on the sand around sunset with a drink in one hand and a book in the other.

Acostarse en la arena al atardecer con una bebida en una mano y un libro en la otra.

I’m looking at tickets, as we speak.

Estoy viendo boletos, mientras hablamos.

Situation 2

You’ve been so stressed these past few months.
Do you need to get away?

Has estado tan estresado estos últimos meses.
¿Necesitas alejarte?

I wish I were on a beach.

Deseo estar en una playa.

Tell you what.
I’ll send you to the beach, just choose if you’d rather go alone or together.

Te diré algo.
Te enviaré a la playa, solo elige si prefieres ir solo o acompañado.

Together, of course!

Por supuesto, juntos!

05

I wish I were running outside.

Situation 1

Damn this weather.

Lo que hace este clima.

I know.
It’s just too hot to go anywhere or do anything.

Lo sé.
Hace demasiado calor para ir a cualquier lugar o hacer algo.

I wish I were running outside.

Deseo estar corriendo afuera.

Let’s go for a run as soon as this heatwave dies.

Vayamos a correr tan pronto como pase esta "heatwave".

Situation 2

I wish I were running outside.

Deseo estar corriendo afuera.

You can run all you want when you get better.

Puedes correr todo lo que quieras cuando mejores.

This cast is so itchy.

Este yeso pica mucho.

Hopefully, you’ll recover fully from your broken leg.

Esperamos que te recuperes completamente de tu pierna rota.

Writer's Note

What is the difference between "were" and "was"?

¿Cuál es la diferencia entre "were" y "was"?

"Were" and "was" are both past tense versions of the verb to be. But "were" is usually used in relation to second person singular and plural pronouns such as "you", "your", "yours". And a handful of times it could be used with first and third person plural pronouns such as "we", "they".

«Were» y «was» son ambas formas en pasado del verbo «to be». Sin embargo, «were» se utiliza generalmente en relación con pronombres de segunda persona singular y plural como «you», «your», «yours». Y en algunas ocasiones se puede usar con pronombres de primera y tercera persona del plural como «we», «they».

We use "was", on the other hand, when we’re using the first person singular pronoun or when using the third person singular such as "he" or "she".

Usamos «was», por otro lado, cuando estamos usando el pronombre de primera persona singular o cuando usamos la tercera persona singular como «he» o «she».

For example, you wouldn’t say, "You was going to the gym". You would say, "You were going to the gym".

Por ejemplo, no dirías «You was going to the gym». Dirías «You were going to the gym».

But you would say, "I was going to the gym" rather than "I were going to the gym."

Pero dirías, «I was going to the gym» en lugar de «I were going to the gym».

In a nutshell, I wish I were = grammatically correct

En pocas palabras, I wish I were = gramaticalmente correcto
I’m in the middle of

I’m in the middle of

«I’m in the middle of» significa que estás ocupado haciendo algo. Se usa cuando estás en medio de una tarea o actividad.
abril 30, 2024 Read More
It's my first time

It's my first time

«It's my first time» significa es mi primera vez y se usa al hacer algo nuevo.
septiembre 4, 2024 Read More
Is that why you

Is that why you

«Is that why you» significa «¿Es por eso que tú...?», y se usa para preguntar la razón detrás de una acción.
septiembre 24, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00