Skip to main content

Meaning

«What’s with» es una expresión en inglés que se utiliza para preguntar o mostrar curiosidad sobre la razón detrás de algo o el comportamiento de alguien. Se traduce al español como «¿Qué pasa con...?» o «¿Cuál es el motivo de...?». Esta expresión se emplea comúnmente en conversaciones informales para indagar sobre situaciones o actitudes que resultan sorprendentes o inusuales.

Por ejemplo, si un amigo llega a una reunión con una expresión de molestia en su rostro, podrías preguntar: «What’s with the long face?» En este contexto, estarías preguntando por qué parece estar triste o preocupado.

La estructura es sencilla: se inicia con «What’s with» seguido del asunto o comportamiento específico sobre el que se pregunta. Es importante recordar que esta expresión se usa mayormente en situaciones informales y puede expresar tanto curiosidad genuina como una ligera crítica o sorpresa.

En resumen, «What’s with» es una herramienta útil para explorar y entender comportamientos o situaciones que capturan nuestra atención de manera inesperada.

Today's Sentences

01

What’s with the hat?

Situation 1

Hey! What’s with the hat?

¡Hola! ¿Qué pasa con el sombrero?

It’s so cold outside, I thought I’d wear my beanie.

Hace tanto frío afuera, pensé en ponerme mi "beanie".

I didn’t know it was that cold.
The hat looks great on you.

No sabía que hacía tanto frío.
El sombrero te queda genial.

Thanks.
I always say, ‘Warmth over style in the winter.’

Gracias.
Siempre digo, «La calidez antes que el estilo en invierno».

Situation 2

Thanks for meeting up with me!

¡Gracias por reunirte conmigo!

I needed a cup of coffee anyway.
What’s with the hat?

Necesitaba una taza de café de todos modos.
¿Qué pasa con el "hat"?

I just got the worst haircut.
I had no choice but to cover it with a hat.

Acabo de recibir el peor corte de cabello.
No tuve más opción que cubrirlo con un "hat".

I’m sure it’s not that bad.
You probably just need to get used to it.

Estoy seguro de que no es tan malo.
Probablemente solo necesitas acostumbrarte.

02

What’s with your hair?

Situation 1

Gosh, is everything okay?

¡Vaya, todo está bien?

Why do you ask?

¿Por qué preguntas?

Well, you look different.
What’s with your hair?

Bueno, te ves diferente.
¿Qué pasa con tu cabello?

Oh, I got a perm but it didn’t turn out well.
And now it just looks like bed head.

Oh, me hice una permanente pero no salió bien.
Y ahora solo parece como si tuviera el cabello despeinado.

Situation 2

What’s with your hair?

¿Cuál es el problema con tu cabello?

Do you like it?

¿Te gusta?

Well, it’s very colorful.

Bueno, es muy colorido.

Yea, I got my hair dyed in 4 different colors!

¡Sí, me teñí el cabello en 4 colores diferentes!

03

What’s with the glasses?

Situation 1

How was your weekend?

¿Cómo fue tu fin de semana?

It was good.

Fue bueno.

What’s with the glasses?

¿Cuál es el asunto con los "glasses"?

I just came back from the ophthalmologist and I guess I need to wear them regularly.

Acabo de regresar del oftalmólogo y supongo que debo usarlos regularmente.

Situation 2

What’s with the glasses?

¿Qué pasa con las "glasses"?

I think my eyesight got worse.

Creo que mi vista ha empeorado.

How can you tell?

¿Cómo puedes saberlo?

I find that things are a lot more blurry when I look far away.

Encuentro que las cosas están mucho más borrosas cuando miro a lo lejos.

04

What’s with her attitude?

Situation 1

What’s with her attitude?

¿Cuál es su actitud?

I have no idea.
It seems like she’s in a bad mood.

No tengo idea.
Parece que está de mal humor.

I guess her coworkers are punching bags.

Supongo que sus compañeros de trabajo son "punching bags".

Yes, it’s a very unprofessional environment.

Sí, es un ambiente muy poco profesional.

Situation 2

Is she angry?
What’s with her attitude?

¿Está ella enojada?
¿Qué pasa con su actitud?

I think she’s upset about the meeting.

Creo que ella está molesta por la reunión.

Why?
What happened?

¿Por qué?
¿Qué pasó?

I think the project is being cancelled due to poor performance.

Creo que el proyecto está siendo cancelado debido a un bajo rendimiento.

05

What’s with all this walking?

Situation 1

Don’t you love how the leaves change color?

¿No te encanta cómo las hojas cambian de color?

Fall is a beautiful season.
But what’s with all this walking?

El otoño es una estación hermosa.
Pero, ¿qué pasa con tanto caminar?

I’m sorry, are you getting tired?

Lo siento, ¿te estás cansando?

I’m not used to walking so much.
Maybe we could rest on this bench for a bit.

No estoy acostumbrado a caminar tanto.
Quizás podríamos descansar un poco en este banco.

Situation 2

What’s with all this walking?

¿Qué pasa con todo este "walking"?

I wanted to take you to this new pub, but I can’t seem to find it.

Quería llevarte a este nuevo "pub", pero no puedo encontrarlo.

Maybe we should ask someone.

Tal vez deberíamos preguntar a alguien.

Okay, let me just check around this corner and then we’ll ask someone for directions.

Está bien, solo déjame revisar alrededor de esta esquina y luego le preguntaremos a alguien por direcciones.

Writer's Note

A phrase similar to "What's with" is "What's up with that?" In most cases, you can interchange "What's with" 👉 "What's up with". Here are some examples to help you.

Una frase similar a «What's with» es «What's up with that?». En la mayoría de los casos, puedes intercambiar «What's with» 👉 «What's up with». Aquí hay algunos ejemplos para ayudarte.
  1. What's with the dress code? 👉 What's up with the dress code?
  2. ¿Qué pasa con el código de vestimenta? 👉 ¿Qué sucede con el código de vestimenta?
  3. What's with all the hype about sneakers? 👉 What's up with all the hype about sneakers?
  4. ¿Qué pasa con todo el bombo sobre las "sneakers"? 👉 ¿Qué hay con todo el bombo sobre las "sneakers"?
  5. What's with the minimalist decor? 👉 What's up with the minimalist decor?
  6. ¿Qué pasa con la decoración minimalista? 👉 ¿Qué sucede con la decoración minimalista?
  7. What's with the frozen turkey? 👉 What's up with the frozen turkey?
  8. ¿Qué pasa con el pavo congelado? 👉 ¿Qué sucede con el pavo congelado?
  9. What's with all these Christmas lights? 👉 What's up with all these Christmas lights?
  10. ¿Qué pasa con todas estas luces de Navidad? 👉 ¿Qué sucede con todas estas luces de Navidad?

How does "What's with" and "What's up with" differ? Do you think they have a similar tone when they're spoken? Have you tried mixing up your own sentences with these sentence openers? Which ones sound more natural and comfortable to you? Let us know! 🫵👍

¿Cómo se diferencian «What's with» y «What's up with»? ¿Crees que tienen un tono similar cuando se hablan? ¿Has intentado crear tus propias oraciones con estas aperturas? ¿Cuáles te suenan más naturales y cómodas? ¡Cuéntanos! 🫵👍

At the hotel 1

At the hotel 1

Le presentamos algunas frases en inglés que puede utilizar en su alojamiento para que disfrute de un viaje maravilloso.
agosto 8, 2024 Read More
I'm not used to

I'm not used to

«I'm not used to» significa «no estoy acostumbrado a» y se usa para expresar falta de familiaridad.
octubre 3, 2024 Read More
Have you seen

Have you seen

«Have you seen» significa "¿Has visto?" y se utiliza para preguntar si alguien ha observado algo o a alguien.
junio 24, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00