Meaning

El término «give off» se utiliza en inglés para describir la acción de emitir o liberar algo, generalmente en forma de luz, calor, olor o sonido. Por ejemplo, cuando una flor «gives off» un aroma agradable, significa que está desprendiendo o emitiendo ese perfume en el aire.

Este phrasal verb es comúnmente usado para referirse a fenómenos naturales o químicos, como cuando una reacción química libera un gas o cuando una estufa emite calor. Además, puede emplearse en contextos más abstractos, como cuando alguien emite una cierta vibra o impresión.

En resumen, «give off» se refiere al proceso de liberar o emitir algo hacia el entorno, y es un término versátil que se aplica en diversas situaciones tanto concretas como abstractas.

Today's Sentences

01

She gives off a confident attitude.

Situation

She’s such an amazing person.

Ella es una persona increíble.

What do you like about her so much?

¿Qué es lo que te gusta tanto de ella?

She gives off a confident attitude.

Ella irradia una actitud segura.

I can see that.
It’s an attractive quality.

Puedo ver eso.
Es una cualidad atractiva.

02

The flowers give off a pleasant fragrance.

Situation

Thank you for the beautiful bouquet!

Gracias por el hermoso ramo de flores!

I passed them on my way over and couldn’t resist getting them for you.

Pasé por ellos en mi camino y no pude resistir comprártelos.

The flowers give off a pleasant fragrance.
They’re lovely!

Las flores desprenden una fragancia agradable.
¡Son encantadoras!

I’m glad you like them.

Me alegra que te gusten.

Writer's Note

The phrasal verb "give off" means to produce or release something but can also be used more figuratively, to describe conveying a certain impression, mood or vibe. Let's go over what type of phrasal verb we're dealing with and a few examples.

El verbo frasal «give off» significa producir o liberar algo, pero también puede usarse de manera más figurada para describir la transmisión de una cierta impresión, estado de ánimo o ambiente. Revisemos qué tipo de verbo frasal estamos tratando y algunos ejemplos.
  1. Separable: An object can come between the verb and the particle off or after the particle.
    Example: The engine gave the exhaust fumes off quickly.
  2. Separable: Un objeto puede ir entre el verbo y la partícula off o después de la partícula.
    Example: The engine gave the exhaust fumes off quickly.
  3. Transitive: A direct object is required to complete its meaning. The direct object is what is being emitted or produced.
    Example 1: The lamp gives off a lot of light.
    Example 2: He gives off an overconfident arrogant vibe.

    Related Words: Emit, release, discharge, exude, radiate, send out, emanate, convey, project, display, manifest
  4. Transitivo: Se requiere un objeto directo para completar su significado. El objeto directo es lo que se emite o produce.
    Ejemplo 1: La lámpara gives off mucha luz.
    Ejemplo 2: Él gives off una vibra arrogante y demasiado confiada.

    Palabras relacionadas: Emitir, liberar, descargar, exudar, irradiar, enviar, emanar, transmitir, proyectar, mostrar, manifestar

I've always wanted to

I've always wanted to

«I've always wanted to» significa siempre he querido. Se usa para expresar deseos.
diciembre 5, 2024 Read More
I'm stuck

I'm stuck

«I'm stuck» significa «Estoy atrapado» y se usa cuando no puedes avanzar o resolver algo.
diciembre 9, 2024 Read More
Break the Ice

Break the Ice

«Break the Ice» significa romper el hielo y se usa para iniciar una conversación.
junio 30, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00