Meaning

La expresión «show off» en inglés se refiere a la acción de mostrar algo con el propósito de impresionar a los demás. Generalmente, se utiliza cuando una persona quiere destacar sus habilidades, posesiones o logros de manera ostentosa o exagerada.

Por ejemplo, alguien podría «show off» al conducir un auto deportivo a alta velocidad por el vecindario, o al hablar continuamente sobre sus éxitos profesionales en una conversación. En muchos contextos, puede tener una connotación negativa, implicando que la persona está siendo vanidosa o arrogante.

En resumen, «show off» se usa para describir el comportamiento de alguien que busca llamar la atención o ganar admiración por medio de la ostentación. Es importante ser cauteloso al usar esta expresión, ya que puede percibirse como crítica hacia la persona que está siendo descrita de esta manera.

Today's Sentences

01

The dress really shows off her figure.

Situation

The model is beautiful.

El modelo es hermoso.

Yes, she is.
The dress really shows off her figure.

Sí, lo es.
El vestido realmente resalta su figura.

The ones we took earlier are stunning.
What do you think?

Las que tomamos antes son impresionantes.
¿Qué piensas?

The lighting, composition, and quality are perfect! 

La iluminación, la composición y la calidad son perfectas. 

02

She showed off her baking skills over the weekend.

Situation

Did your girlfriend meet your family?
How did it go?

¿Tu novia conoció a tu familia?
¿Cómo fue?

She did and she was so nervous about it.

Ella lo hizo y estaba muy nerviosa al respecto.

I'm sure they loved her.

Estoy seguro de que la amaban.

They got along so well and she showed off her baking skills over the weekend.

Se llevaban tan bien y ella mostró sus habilidades para la repostería durante el fin de semana.

Writer's Note

The phrasal verb "show off" is transitive and separable. Let’s look at the characteristics of this phrasal verb.

El verbo frasal «show off» es transitivo y separable. Veamos las características de este verbo frasal.
  1. Transitive - It takes a direct object (something or someone you're "showing off").
    Example 1 - She showed off her new shoes at the party.
    Example 2 - He loves to show off his expensive watch at meetings.
  2. Transitivo - Requiere un objeto directo (algo o alguien que estás «showing off»).
    Ejemplo 1 - Ella «showed off» sus zapatos nuevos en la fiesta.
    Ejemplo 2 - A él le encanta «show off» su reloj caro en las reuniones.
  3. Separable - You can place the object between the verb and the particle, especially when the object is a pronoun.
    Example 1 - He showed off his car. ✅
    Example 2 - He showed it off. ✅
    Example 3 - He showed off it. ❌
  4. Separables - Puedes colocar el objeto entre el verbo y la partícula, especialmente cuando el objeto es un pronombre.
    Ejemplo 1 - Él mostró su auto. ✅
    Ejemplo 2 - Él lo mostró. ✅
    Ejemplo 3 - Él mostró su auto. ❌

Related Words: Advertise, boast, brag, display, exhibit, flaunt, highlight, parade, present, promote, reveal, spotlight, strut.

Palabras relacionadas: Advertise, boast, brag, display, exhibit, flaunt, highlight, parade, present, promote, reveal, spotlight, strut.

Give off

Give off

«Give off» significa emitir o desprender. Se usa cuando algo libera olor o luz.
febrero 27, 2025 Read More
Get by

Get by

"Get by" significa sobrevivir o arreglárselas. Se usa cuando se logra pasar una situación difícil con recursos limitados.
octubre 21, 2025 Read More
What do you want to do

What do you want to do

«What do you want to do» significa «¿Qué quieres hacer?» y se usa para preguntar por los deseos o intenciones de alguien.
diciembre 6, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00