Meaning

« Would you please » est une expression polie en anglais utilisée pour faire une demande ou une requête de manière respectueuse. Cette formule permet de montrer du respect envers l'interlocuteur en adoucissant la demande. Par exemple, si vous souhaitez demander à quelqu'un de fermer la fenêtre, vous pourriez dire : « Would you please close the window? ». L'utilisation de « would » et « please » ensemble exprime un haut degré de politesse.

En français, cette expression peut être comparée à des formulations comme « Pourriez-vous s'il vous plaît... » ou « Auriez-vous l'amabilité de... ». Elle est couramment utilisée dans des contextes professionnels ou formels, mais elle est également appropriée dans des situations informelles lorsque vous souhaitez être particulièrement courtois.

En résumé, « Would you please » est une façon d'introduire une requête avec politesse et respect, ce qui peut aider à obtenir une réponse positive de la part de votre interlocuteur.

Today's Sentences

01

Would you please be quiet?

Situation 1

Would you please be quiet?

Pourriez-vous, s'il vous plaît, être silencieux ?

Excuse me?

Pardon ?

I’ve been sitting in this coffee shop listening to you talk on the phone for the past 20 minutes.

Je suis assis dans ce café en vous écoutant parler au téléphone depuis 20 minutes.

I had no idea I was that loud.
I apologize.

Je n'avais aucune idée que j'étais si bruyant.
Je m'excuse.

Situation 2

Would you please be quiet?

Pourriez-vous, s'il vous plaît, être silencieux ?

Why?

Pourquoi ?

This is a restricted noise area.
We’re trying to protect the concentration of those using the library.

Ceci est une zone de bruit restreint.
Nous essayons de protéger la concentration de ceux qui utilisent la bibliothèque.

I’ll keep my voice down.

Je vais parler plus doucement.

02

Would you please close the door?

Situation 1

Get some sleep.
Good night.

Prenez un peu de repos.
Bonne nuit.

Would you please close the door?

Pourriez-vous s'il vous plaît fermer la porte ?

Sure thing.

Bien sûr.

Thanks, good night.

Merci, bonne nuit.

Situation 2

Professor, I need to talk about something with you.

Professeur, j'ai besoin de vous parler de quelque chose.

Come in.
Would you please close the door?

Entrez.
Pourriez-vous, s'il vous plaît, fermer la porte ?

Sure.
I would like to appeal my grade with you.

Bien sûr.
Je voudrais faire appel de ma note auprès de vous.

Do you have the necessary forms for the appeal?

Avez-vous les formulaires nécessaires pour l'appel ?

03

Would you please grab my car keys?

Situation 1

I’m leaving for work now.

Je pars pour le travail maintenant.

Ok.
See you at dinner.

D'accord.
À ce soir pour le dîner.

Oh no, would you please grab my car keys?

Oh non, pourriez-vous prendre mes clés de voiture s'il vous plaît ?

Here, you left them on the dresser.

Voici, vous les avez laissés sur la commode.

Situation 2

Would you please grab my car keys?

Pourriez-vous prendre mes clés de voiture ?

Sure.
Where are they?

Bien sûr.
Où sont-ils ?

They should be on the island in the kitchen.

Ils devraient être sur l'île dans la cuisine.

Found them!

Les voici !

04

Would you please turn down the volume?

Situation 1

Would you please turn down the volume?

Pourriez-vous baisser le volume, s'il vous plaît ?

I’m sorry.
Was the music too loud?

Je suis désolé.
La musique était-elle trop forte ?

Yes, I have to get up early tomorrow.

Oui, je dois me lever tôt demain.

I apologize.
We’re having a party here but I’ll keep the music to a minimum.

Je suis désolé.
Nous organisons une fête ici, mais je vais garder la musique au minimum.

Situation 2

Would you please turn down the volume?

Pourriez-vous baisser le volume, s'il vous plaît ?

Is the TV bothering you?

La télévision vous dérange-t-elle ?

I’m trying to study for my exam.

J’essaie d’étudier pour mon examen.

Sorry about that.
I’ll turn it down.

Désolé pour cela.
Je vais baisser le volume.

05

Would you please hold my place in line?

Situation 1

Excuse me, would you please hold my place in line?

Excusez-moi, pourriez-vous s'il vous plaît garder ma place dans la file d'attente ?

Unfortunately, no I can’t.

Malheureusement, non, je ne peux pas.

Why not?

Pourquoi pas ?

Well, it wouldn’t be fair to the others waiting in line.

Eh bien, ce ne serait pas juste pour les autres qui attendent dans la file.

Situation 2

I’m sorry to ask but would you please hold my place in line?

Je suis désolé de demander mais pourriez-vous s'il vous plaît garder ma place dans la file d'attente ?

Sure.
Will you be long?

Bien sûr.
En aurez-vous pour longtemps ?

No, not at all.
I just need to take my daughter to the restroom.

Non, pas du tout.
Je dois juste emmener ma fille aux toilettes.

Don’t worry.
I’ll keep your place.

Ne vous inquiétez pas.
Je garderai votre place.

Writer's Note

Kind of vs. Sort of

« Kind of » vs. « Sort of »

"Sort of" and "kind of" are nearly always interchangeable.

« Sort of » et « kind of » sont presque toujours interchangeables.

You use "kind of/sort of" when you want to say that something or someone can be roughly described in a particular way.

Vous utilisez « kind of/sort of » lorsque vous voulez dire que quelque chose ou quelqu'un peut être décrit approximativement d'une certaine manière.

Since we’ve covered "kind of" above, here are some "sort of" examples.

Puisque nous avons abordé « kind of » ci-dessus, voici quelques exemples de « sort of ».

Q. Are you feeling better?
A. Sort of.

Q. Vous sentez-vous mieux ?
A. Sort of.

Q. We’ve got some new types that have come in. How about these ones?
A. That’s the sort of tent I was looking for.

Q. Nous avons de nouveaux modèles qui sont arrivés. Que pensez-vous de ceux-là ?
A. C’est le genre de tente que je cherchais.

Q. What do you do when you’re at home?
A. I enjoy listening to music, drawing, that sort of thing.

Q. Que faites-vous lorsque vous êtes à la maison ?
A. J'apprécie écouter de la musique, dessiner, ce genre de choses.

Q. Is something wrong with the car?
A. Tire problems, squeaking brakes, these sorts of things.

Q. Y a-t-il un problème avec la voiture?
A. Des problèmes de pneus, des freins qui grincent, ce genre de choses.
Figure out

Figure out

« Figure out » signifie comprendre ou résoudre un problème. Utilisé pour découvrir une solution.
mars 11, 2025 Read More
Cold Feet

Cold Feet

« Cold Feet » signifie hésiter, souvent par peur, juste avant une décision importante.
juillet 7, 2024 Read More
Give a cold shoulder

Give a cold shoulder

« Give a cold shoulder » signifie ignorer quelqu'un intentionnellement, utilisé quand vous évitez une personne.
septembre 1, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00