Skip to main content

Meaning

「Would you mind if I」は、英語で何かをお願いする際に非常に丁寧な表現です。この表現は、相手の許可や承認を求めるために使われます。直訳すると「もし私が〜したら気にしますか?」のような意味になりますが、実際には「〜してもよろしいですか?」というニュアンスで使われます。

例えば、友達の家で窓を開けたい時に「Would you mind if I open the window?」と言えば、「窓を開けてもいいですか?」という意味になります。

この表現は、相手に対して丁寧に質問をする際に適しています。使い方としては、相手が不快に思わないかどうかを確認するために「Would you mind if I」の後に自分がしたい行動を続ける形で使います。

このフレーズを使うときは、相手の答えが「No, not at all.(いいえ、全く気にしません)」のように返ってくる場合が多いです。これは、相手が了承していることを意味します。注意点としては、「Yes」と答えられた場合は、「気にします」という意味になるので、行動を控える必要があります。

「Would you mind if I」は、ビジネスシーンやフォーマルな場面でも使える便利な表現ですので、ぜひ活用してみてください。

Today's Sentences

01

Would you mind if I gave you call?

Situation 1

Would you mind if I gave you a call?

お電話を差し上げてもよろしいでしょうか?

Sounds great.

了解しました。以下는 번역된 콘텐츠입니다: Sounds great.

When do you get off work?

仕事はいつ終わりますか?

I’m out of the office around 6.
I'll wait for your call.

私は6時頃にオフィスを出ます。
お電話をお待ちしています。

Situation 2

Thank you for driving me home.

私を家まで送ってくれてありがとう。

Would you mind if I gave you a call?

お電話を差し上げてもよろしいでしょうか?

Tonight?

今夜?

Yes, I’d love to continue our conversation.
But I understand that it’s getting late.

はい、会話を続けたいです。
しかし、遅くなってきたことも理解しています。

02

Would you mind if I turned on this light?

Situation 1

Sorry to bother you.
It looks like you’re about to take a nap.

お休み中に申し訳ありません。
どうやらこれからお昼寝をされるようですね。

Not at all.

全く問題ありません。

Would you mind if I turned on this light?

このライトをつけてもよろしいでしょうか?

It won’t bother me, I’ve got a sleeping mask.

それは気にしません、私は「sleeping mask」を持っています。

Situation 2

Would you mind if I turned on this light?

このライトをつけてもよろしいでしょうか?

I don’t mind at all.
Is the room too dark for you?

まったく気にしません。
部屋が暗すぎますか?

I want to read but there’s not enough natural light coming in.

読みたいのですが、自然光が十分に入ってきません。

Sure.
Let me try turning on another light here.

かしこまりました。
ここで別のライトを点けてみますね。

03

Would you mind if I opened the window?

Situation 1

Would you mind if I opened the window?

窓を開けてもよろしいでしょうか?

Not at all.
It does seem a little stuffy in here.

全然そんなことはありません。
ここは少し空気がこもっているようですね。

Great.
I’ll just ventilate the room for 30 minutes.

素晴らしいです。
私はちょうど部屋を30分間換気します。

Fresh air is always a good idea.

新鮮な空気を取り入れることはいつも良い考えです。

Situation 2

Is it just me or is the room a little humid?

部屋が少し湿っぽいのは私だけの感じでしょうか?

I feel it too.

私もそれを感じます。

Would you mind if I opened the window?

窓を開けてもよろしいでしょうか?

Fresh air would be great.
Let me just grab a sweater while we air out the room.

新鮮な空気があれば最高ですね。
部屋の空気を入れ替える間にセーターを持ってきますね。

04

Would you mind if I met you at the airport?

Situation 1

What time do you land tomorrow?

明日は何時に到着しますか?

The estimated time is 4:50pm.

推定時間は午後4時50分です。

Would you mind if I met you at the airport?

空港でお会いしてもよろしいでしょうか?

Really?
I can always find my way home but I would love to see you!

本当に?
私はいつも家に帰る道を見つけられるけど、ぜひあなたに会いたいです!

Situation 2

Would you mind if I met you at the airport?

空港でお会いしてもよろしいでしょうか?

That’s okay.
I don’t want you to go to all the trouble of picking me up.

大丈夫です
迎えに来るためにわざわざご面倒をおかけしたくありません。

Not at all.
want to see you.

全然そんなことないよ。
会いたい。

That’s really sweet of you.
Let's catch up over dinner.

それは本当に優しいですね。
夕食を一緒にしながらお話ししましょう。

05

Would you mind if I changed seats with you?

Situation 1

Excuse me, would you mind if I changed seats with you?

申し訳ありませんが、席を交換していただけませんか。

Actually, I’m waiting for someone that’s going to sit in this seat.

実は、私はこの席に座る予定の人を待っているのです。

Okay.
I just thought I’d ask.

わかりました。
ちょっと聞いてみただけです。

It was worth a try.
Maybe another time.

試してみる価値はありました。
また次の機会に。

Situation 2

Would you mind if I changed seats with you?

「席を替わっていただいてもよろしいでしょうか?」

Sure. I don’t think that would be a problem.
I’ll let the cabin attendant know that we’ve switched seats.

かしこまりました。それは問題ないと思います。
客室乗務員に席を交換したことを伝えておきます。

Thank you so much.
I appreciate it.

ありがとうございます。
感謝いたします。

No problem.

問題ありません。

Writer's Note

When we ask for permission politely, we can use "would you mind if I" + past.

丁寧に許可を求める時は、「would you mind if I」 + 過去形 を使うことができます。
  1. Would you mind if I turned up the music?
  2. 音楽の音量を上げてもよろしいでしょうか?
  3. Would you mind if I took the day off work?
  4. 仕事を休ませていただいてもよろしいでしょうか?
  5. Would you mind if I ate this pie?
  6. このパイを食べてもよろしいでしょうか?
  7. Would you mind if I went to bed earlier?
  8. 私が早く寝てもよろしいでしょうか?
  9. Would you mind if I caught an overnight flight?
  10. 「夜行便に乗ってもよろしいでしょうか?」

To ask someone not to do something, you can use "would you mind + not + verb-ing".

何かをしないようにお願いするには、「would you mind + not + verb-ing」を使うことができます。
  1. Would you mind not turning up the music?
  2. 音楽を大きくしないでいただけますか。
  3. Would you mind not taking the day off work?
  4. 仕事を休まないでもらえますか。
  5. Would you mind not eating this pie?
  6. このパイを食べないでいただけますか?
  7. Would you mind not going to bed earlier?
  8. あなたはもう少し早く寝ないでいただけますか?
  9. Would you mind not catching an overnight flight?
  10. 夜行便を利用しないでいただけますか?

How about you? Have you been in a situation where you had to tell someone if they mind doing or not doing something? If so, write them down and share them with other ⭐Welling-ers⭐! We're all here to learn and help each other.

あなたはどうですか?誰かに何かをするかしないかを伝えなければならない状況に直面したことがありますか?もしそうであれば、その経験を書き留めて他の⭐Welling-ers⭐と共有してください!私たちは皆、共に学び合い、助け合うためにここにいます。

Cup of tea

Cup of tea

「Cup of tea」は好みや趣味を指し、好きではない時に…
7月 20, 2024 Read More
Check out

Check out

「Check out」は確認することを意味し、物事を調べると…
3月 9, 2025 Read More
At the drop of a hat

At the drop of a hat

「At the drop of a hat」はすぐに行動を起…
7月 27, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00