Meaning
Em português, a expressão em inglês «Don't be so» pode ser traduzida como «Não seja tão». Esta expressão é usada para aconselhar alguém a não ser excessivamente de determinada maneira, como por exemplo, na frase «Don't be so hard on yourself» que significa «Não seja tão duro consigo mesmo».
Normalmente, «Don't be so» é seguido de um adjetivo que descreve o comportamento ou a atitude que se deseja suavizar. Por exemplo, pode-se dizer «Don't be so pessimistic» para encorajar alguém a ter uma visão mais positiva. Este tipo de expressão é comum em conversas cotidianas para suavizar interações e encorajar um comportamento mais equilibrado.
É importante usar essa expressão com cuidado para não parecer crítico demais, já que pode ser percebida como uma correção do comportamento da outra pessoa. Assim, é sempre bom considerar o tom e o contexto ao usar «Don't be so» em uma conversa.
Today's Sentences
- Don’t be so rude.
- Don’t be so selfish.
- Don’t be so worried.
- Don’t be so shy.
- Don’t be so hard on yourself.
01
Don’t be so rude.
Situation 1
You’re not wearing THAT to dinner, are you?
Don’t be so rude.
Just want you to look nicer,
that’s all.
só isso.
How about next time you have something to say,
be a little nicer.
ser um pouco mais gentil.
Situation 2
It’s nice to see you.
You look like you gained weight.
Parece que você ganhou peso.
That’s extremely insulting.
Don’t be so rude.
Não seja tão rude.
Just wanted to point out what I saw.
If you can’t say anything nice,
don’t say anything at all.
não diga nada.
02
Don’t be so selfish.
Situation 1
I want my kids to be doctors and lawyers.
Don’t be so selfish.
Your children are not your children.
Seus filhos não são seus filhos.
That’s crazy.
You make your children’s success.
Você faz o sucesso dos seus filhos.
I don’t believe that at all.
Situation 2
I need to get my hair and nails done and then I’m having drinks tonight.
Don’t be so selfish.
We take care of the kids together.
Cuidamos das crianças juntos.
I’m not being selfish.
I’m just making the most of one day.
Estou apenas aproveitando ao máximo um dia.
I think going for drinks is a little much.
03
Don’t be so worried.
Situation 1
I hope the surgery goes well.
Don’t be so worried.
How could I not worry.
Worrying won’t make the situation any better.
Situation 2
Do you think our company will survive the next crisis?
Don’t be so worried.
I guess we could make a survival strategy based on our data.
Let's keep up the proactive attitude.
04
Don’t be so shy.
Situation 1
I’d like to introduce the newest member of the group.
Hi, everyone.
Don’t be so shy.
Introduce yourself!
Apresente-se!
I’m Amanda and I’m happy to be here.
Eu sou Amanda e estou feliz por estar aqui.
Situation 2
Did you want to eat another slice of pizza?
Yes, please.
Don’t be so shy, just ask next time.
Ok.
05
Don’t be so hard on yourself.
Situation 1
Great game!
Great game?
But we lost!
Mas nós perdemos!
Don’t be so hard on yourself.
You win some, you lose some.
Você ganha algumas, perde outras.
I guess.
Situation 2
I wish I wouldn’t have said those words.
Don’t be so hard on yourself.
I try not to say things I regret.
Don’t we all?
But be the bigger man and say sorry.
Mas seja a pessoa maior e peça desculpas.