Meaning
O uso da expressão "Would you mind if I" em inglês é uma forma educada de pedir permissão para fazer algo. Em português, poderíamos traduzir essa ideia como "Você se importaria se eu". Quando utilizamos essa expressão, estamos perguntando de maneira cortês se seria um problema para a outra pessoa se nós realizássemos determinada ação.
A estrutura "Would you mind if I" é seguida por um verbo no passado simples. Por exemplo, "Would you mind if I opened the window?" ("Você se importaria se eu abrisse a janela?"). Isso reflete a maneira indireta e respeitosa de pedir permissão, característica da língua inglesa.
É importante notar que, ao responder a uma pergunta iniciada com "Would you mind if I", uma resposta afirmativa indica que há um problema com a ação proposta. Por exemplo, "Yes, I would mind" significa que a pessoa se importa e, portanto, prefere que a ação não seja realizada. Já "No, I don't mind" indica que não há problema.
Em resumo, "Would you mind if I" é uma expressão útil para solicitar permissão de forma polida e respeitosa, especialmente em contextos formais ou quando queremos ser cuidadosos com as emoções e opiniões dos outros.
Today's Sentences
- Would you mind if I gave you call?
- Would you mind if I turned on this light?
- Would you mind if I opened the window?
- Would you mind if I met you at the airport?
- Would you mind if I changed seats with you?
- Writer's Note
01
Would you mind if I gave you call?
Situation 1
Would you mind if I gave you a call?
Sounds great.
When do you get off work?
I’m out of the office around 6.
I'll wait for your call.
Vou esperar sua ligação.
Situation 2
Thank you for driving me home.
Would you mind if I gave you a call?
Tonight?
Yes, I’d love to continue our conversation.
But I understand that it’s getting late.
Mas entendo que está ficando tarde.
02
Would you mind if I turned on this light?
Situation 1
Sorry to bother you.
It looks like you’re about to take a nap.
Parece que você está prestes a tirar um cochilo.
Not at all.
Would you mind if I turned on this light?
It won’t bother me, I’ve got a sleeping mask.
Situation 2
Would you mind if I turned on this light?
I don’t mind at all.
Is the room too dark for you?
O quarto está muito escuro para você?
I want to read but there’s not enough natural light coming in.
Sure.
Let me try turning on another light here.
Deixe-me tentar acender outra luz aqui.
03
Would you mind if I opened the window?
Situation 1
Would you mind if I opened the window?
Not at all.
It does seem a little stuffy in here.
Parece um pouco abafado aqui.
Great.
I’ll just ventilate the room for 30 minutes.
Vou apenas ventilar o quarto por 30 minutos.
Fresh air is always a good idea.
Situation 2
Is it just me or is the room a little humid?
I feel it too.
Would you mind if I opened the window?
Fresh air would be great.
Let me just grab a sweater while we air out the room.
Deixe-me pegar um suéter enquanto arejamos o quarto.
04
Would you mind if I met you at the airport?
Situation 1
What time do you land tomorrow?
The estimated time is 4:50pm.
Would you mind if I met you at the airport?
Really?
I can always find my way home but I would love to see you!
Eu sempre consigo encontrar meu caminho de volta para casa, mas adoraria ver você!
Situation 2
Would you mind if I met you at the airport?
That’s okay.
I don’t want you to go to all the trouble of picking me up.
Eu não quero que você tenha todo o trabalho de vir me buscar.
Not at all.
want to see you.
Quero te ver.
That’s really sweet of you.
Let's catch up over dinner.
Vamos nos encontrar para jantar.
05
Would you mind if I changed seats with you?
Situation 1
Excuse me, would you mind if I changed seats with you?
Actually, I’m waiting for someone that’s going to sit in this seat.
Okay.
I just thought I’d ask.
Eu só pensei em perguntar.
It was worth a try.
Maybe another time.
Talvez em outra ocasião.
Situation 2
Would you mind if I changed seats with you?
Sure. I don’t think that would be a problem.
I’ll let the cabin attendant know that we’ve switched seats.
Vou avisar ao comissário de bordo que trocamos de assento.
Thank you so much.
I appreciate it.
Eu agradeço.
No problem.
Writer's Note
When we ask for permission politely, we can use "would you mind if I" + past.
- Would you mind if I turned up the music?
- Would you mind if I took the day off work?
- Would you mind if I ate this pie?
- Would you mind if I went to bed earlier?
- Would you mind if I caught an overnight flight?
To ask someone not to do something, you can use "would you mind + not + verb-ing".
- Would you mind not turning up the music?
- Would you mind not taking the day off work?
- Would you mind not eating this pie?
- Would you mind not going to bed earlier?
- Would you mind not catching an overnight flight?
How about you? Have you been in a situation where you had to tell someone if they mind doing or not doing something? If so, write them down and share them with other ⭐Welling-ers⭐! We're all here to learn and help each other.