Meaning

「I just dropped by to」是一個常用的英語片語,表示「我只是順道來做某事」。這個表達通常用於非正式的場合,當你想告訴某人你只是短暫地拜訪或停留,通常是為了完成一個小任務或傳達一個訊息。
  • 使用情境:這句話常用在你希望表達你不打算長時間逗留,而只是為了某個特定的目的短暫拜訪。例如:你去朋友家只是為了還書,或者你去辦公室只是為了給同事送文件。
  • 例句:「I just dropped by to return your book.」意思是「我只是順道來還你的書。」
  • 語氣和禮貌:這個表達通常帶有輕鬆和非正式的語氣,適合用於朋友、家人或熟識的同事之間。使用這種語句可以讓對方知道你不會佔用太多時間。
總之,「I just dropped by to」是一個表達短暫拜訪目的的實用片語,適合在需要簡單明瞭地表達訪問目的時使用。

Today's Sentences

01

I just dropped by to say hi.

Situation 1

Hi,
I was just in the neighborhood.

嗨,
我剛好在附近。

Come in!
It’s so nice to see you.

請進!
見到你真好。

I just dropped by to say hi.

我只是來打聲招呼。

That’s so sweet.
I’m happy to see you.

那真是太貼心了。
很高興見到你。

Situation 2

Are you at work?

您在工作嗎?

Yes,
I’m on the daily grind.

是的,
我在日常忙碌中。

I just dropped by to say hi.
Have time for coffee?

我只是順道過來打個招呼。
有時間喝杯咖啡嗎?

Of course!
I’ll come down in 5 minutes.

當然!
我五分鐘內下去。

02

I just dropped by to say sorry.

Situation 1

Are you still angry?

您還在生氣嗎?

Yes a little bit.

是的,一點點。

I just dropped by to say sorry.

我只是順道來說聲抱歉。

It’s ok.
I’m over it.

沒關係。
我已經釋懷了。

Situation 2

Hey, I just dropped by to say sorry.

嘿,我只是過來說聲抱歉。

Aw, that’s sweet of you.

哎呀,那真貼心。

I wish there was more that I could do.

我希望可以做更多的事情。

Thanks for coming to the funeral. It’s nice to know that you’re there for me.

感謝你來參加葬禮。知道你在我身邊真好。

03

I just dropped by to have lunch with you.

Situation 1

Do you have time now?

你現在有時間嗎?

Sure. Wanna meet?

好的。想見面嗎?

I just dropped by to have lunch with you.

我只是順道來和你吃午餐。

Great!
Let’s go have lunch in the park!

太好了!
我們去公園吃午餐吧!

Situation 2

I just dropped by to have lunch with you.

我只是順道來跟你一起吃午餐。

Thanks for coming to see me.

感謝你來見我。

I thought it would be good to catch up!

我覺得應該要好好敘舊一下!

Absolutely.
What do you feel like having?

當然。
你想吃什麼?

04

I just dropped by to grab a coffee.

Situation 1

I just dropped by to grab a coffee.

我只是順道來買杯咖啡。

It’s good to see you!
Will you have the usual?

很高興見到你!
你要點平常的嗎?

Cinnamon latte with an extra shot, please.

以下是翻譯的內容: Cinnamon latte,加一份濃縮,請。

Got it.

了解了。

Situation 2

I just dropped by to grab a coffee.

我只是順道來買杯咖啡。

Great! Where should we go?

太好了!我們應該去哪裡?

How about the place down the street?

街尾那家店怎麼樣?

I love the coffee there!
They have tasty desserts too!

我愛那裡的咖啡!
他們的甜點也很好吃!

05

I just dropped by to give you a birthday present.

Situation 1

Hey, can you come out for a second?

嘿,你能出來一下嗎?

I’m in a meeting but we're finishing up now.

我正在開會,不過我們快要結束了。

I just dropped by to give you a birthday present.

我只是順道來給你一個生日禮物。

Really?
My meeting is over in a few minutes.

真的嗎?
我的會議幾分鐘後就結束了。

Situation 2

Come in! This is a nice surprise.

進來吧!這真是一個驚喜。

Thank you.
I just dropped by to give you a birthday present.

感謝你。
我只是順道來給你一份生日禮物。

Oh, you didn’t have to.

哦,你不必這樣做的。

You’re really important to me and I wanted to show you I care.

您對我來說真的很重要,我想讓您知道我很在乎您。

Writer’s Note

Another way to say "dropped by" is "drop in, pop in, swing by, come by, stop by". They’re variations of the same meaning so don’t be scared to switch them up! Practice makes perfect, so even if you know the different ways of expressing why you dropped by, it won’t roll of your tongue unless you hear yourself say it. So practice on your friends and family to master the expression. And drop by and leave us a comment ☺️

另一種表達「dropped by」的方法是「drop in, pop in, swing by, come by, stop by」。它們的意思相近,所以不必擔心交替使用!熟能生巧,即使你知道不同的表達方式,若不常練習還是可能不太熟練。因此,試著在朋友和家人面前練習這些表達方式來掌握它們。另外,隨時來看我們並留下評論吧 ☺️
Let me check
Let me check

Let me check

「Let me check」的意思是「讓我確認一下」,通常用...
10 6 月, 2024 Read More
I could use

I could use

「I could use」意思是「我需要」,用於表達需要某物...
28 10 月, 2024 Read More
Sound like a broken record
Sound like a broken record

Sound like a broken record

「Sound like a broken record」意指...
24 5 月, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00