Meaning

「I'm conflicted about」這個英文表達用來描述一個人對某事物、情況或決定有著矛盾或不確定的感受。當你說「I'm conflicted about」,表示你心中有不同的感受或想法在拉鋸,讓你難以做出清晰的判斷或選擇。

在日常生活中,我們常常面臨需要作決定的情況,而這些決定可能涉及到個人價值觀、利益或情感。當這些因素互相衝突時,我們就會感到矛盾。例如,你可能會說:「I'm conflicted about taking the new job because it offers a higher salary, but I love my current team.」這表示你對於是否接受新工作感到矛盾,因為雖然新工作薪水更高,但你又很喜歡現在的同事。

這個表達不僅適用於重大決策,也可以用在較小的日常選擇中,例如選擇看哪部電影或選擇去哪間餐廳用餐。無論大小,當你心中有不同的聲音在拉扯時,就可以用「I'm conflicted about」來描述你的感受。

Today's Sentences

01

I’m conflicted about this job.

Situation 1

How is everything going?

一切進展如何?

All is good except I’m conflicted about this job.

一切都很好,只是我對這份工作感到矛盾。

Why?

為什麼?

I love the people I work with but this new job offer is a great opportunity.

我喜歡我一起工作的人,但這份新的工作機會是個很好的機會。

Situation 2

I’m conflicted about this job.

我對這份工作感到矛盾。

What’s the problem?

以下是翻譯內容:

問題是什麼?

On one hand, I want to quit but on the other hand, I need the money.

一方面,我想辭職,但另一方面,我又需要錢。

Well, realistically it doesn’t sound like a good idea to quit.
Maybe you could look for other jobs in the meantime.

實際上,聽起來辭職並不是個好主意。
或許您可以同時尋找其他工作機會。

02

I’m conflicted about fixing this car.

Situation 1

Sorry, I’m late.

對不起,我遲到了。

No need to apologize.
Is everything okay?

不用道歉。
一切都還好嗎?

No, it’s a wreck.
I’m conflicted about fixing this car.

不,這是一場災難。
我對於修這輛車感到很矛盾。

If it costs more to fix than I think you should use the money towards a new one.

如果修理費用超過預期,我認為您應該將這筆錢用於購買新的。

Situation 2

You’re going to need some major repairs done this time around.

您這次需要進行一些重要的維修。

I’m conflicted about fixing this car.

我對於是否修理這輛車感到矛盾。

I understand.
But it’s gonna cost you a few thousand dollars.

我明白。
但是這會花費你幾千美元。

Is it worth it?
I think I might just buy a new car.

值得嗎?
我想我可能會買一輛新車。

03

I’m conflicted about this relationship.

Situation 1

So how are things with you lately?

那麼你最近怎麼樣?

Things are okay.
Although, I’m conflicted about this relationship.

事情還算可以。
不過,我對這段關係感到矛盾。

Why?
Did something happen?

為什麼?
發生了什麼事?

It’s not going anywhere.
I want to get married but it doesn’t seem like he wants to.

它不會有任何變化。
我想結婚,但他似乎不想。

Situation 2

I’m conflicted about this relationship.

我對這段關係感到矛盾。

Why, did I do something to make you angry?

為什麼,我做了什麼讓你生氣的事嗎?

No, you didn’t.
But I feel like we’re not on the same page.

不,你沒有。
但我覺得我們的想法不一致。

Look, I’m trying my best to accommodate your needs and mine.

看,我正在盡力滿足您的需求和我的需求。

04

I’m conflicted about painting this wall.

Situation 1

I feel like this room needs a change.

我覺得這個房間需要一些改變。

What’s wrong with this room?

這個房間有什麼問題呢?

It needs a kick.
I’m conflicted about painting this wall.

它需要一個推動力。
我對於要不要粉刷這面牆感到矛盾。

You do this every spring.
What color do you feel like painting it now?

您每年春天都會這樣做。
您現在想把它塗成什麼顏色呢?

Situation 2

What’s with all the paint cans?

這些油漆桶是怎麼回事?

I’m conflicted about painting this wall.
Should it be this warm Toffee color?
Or this neutral Clay color.

我對於要不要粉刷這面牆感到很矛盾。
應該選擇這個溫暖的Toffee色嗎?
還是這個中性的Clay色呢。

I think we should take a moment to think about this.
We’ve colored the walls twice already.

我認為我們應該花點時間考慮這件事。
我們已經把牆壁漆了兩次。

But I really want to change the wall color.

但是我真的很想改變牆壁的顏色。

05

I’m conflicted about having more kids.

Situation 1

You have such a beautiful family.

您有一個如此美麗的家庭。

Thank you.
But I’m conflicted about having more kids.

感謝你。
但我對於是否要再生孩子感到很矛盾。

If you love kids, I think it’s worth a shot.

如果你喜歡小孩,我認為值得一試。

What scares me is how long it takes for kids to be independent.

讓我感到害怕的是孩子們需要多長時間才能獨立。

Situation 2

I’m conflicted about having more kids.

我對於是否要再生小孩感到很矛盾。

There’s no rule that you have to have kids anyways.

無論如何,並沒有規定你一定要有孩子。

You’re right.
I should just go with the flow?

你說得對。
我應該順其自然嗎?

Of course.
Let life take its course and see where it takes you!

當然。
讓生活順其自然,看看它會帶你到哪裡!

Writer's Note

Being "conflicted" about something has the same meaning as being "torn up". Torn is a more commonly used expression "torn between two things" which means the person feels equally positive and negative toward the choice they are faced with.

對某事感到「conflicted」的意思與感到「torn up」相同。Torn 是一個更常用的表達方式,像是「torn between two things」,意思是這個人對面臨的選擇感到同樣的正面和負面情緒。

Try to replace the word "conflicted" with "torn up". You will see that they're interchangeable without changing the meaning. Having a bank of words that you can use on hand makes you a better listener and better speaker.

嘗試將「conflicted」這個詞替換成「torn up」。你會發現它們是可以互換的,且不改變意思。擁有一個隨手可用的詞彙庫能讓你成為更好的聆聽者和更好的說話者。

Here are a few examples for more practice.

以下是一些練習的例子。
  1. I'm conflicted about my family. 👉 I'm torn up about my family.
  2. 我對我的家庭感到矛盾。👉 我對我的家庭感到撕裂。

  3. I'm conflicted about my weight gain. 👉 I'm torn up about my weight gain.
  4. 我對於自己的體重增加感到矛盾。
    我對於自己的體重增加感到心煩意亂。
  5. I'm conflicted with my career change. 👉 I'm torn up about my career change.
  6. 我對於我的職業變動感到很矛盾。
    👉 我對於我的職業變動感到很掙扎。
  7. I'm conflicted with my divorce. 👉 I'm torn up about my divorce.
  8. 我對我的離婚感到矛盾。👉 我對我的離婚感到很糾結。

Now let's explore 'torn between two things'.

現在讓我們來探索「torn between two things」。
  1. I'm torn between staying in this city or moving to a new one.
  2. 我在猶豫要留在這個城市還是搬到一個新的城市。
  3. I'm torn between staying in this marriage or getting a divorce.
  4. 我在猶豫是要繼續維持這段婚姻,還是選擇離婚。
  5. I'm torn between buying this black dress or this red one.
  6. 我正在猶豫要買這件黑色洋裝還是這件紅色的。
  7. I'm torn between ordering the baked salmon or the peppered steak.
  8. 我在考慮點烤鮭魚還是胡椒牛排。
Drop off

Drop off

「drop off」意指減少或下降,用於描述數量或程度的下降...
25 6 月, 2025 Read More
Break down

Break down

「Break down」意指故障或崩潰,常用於描述機器停止運...
16 7 月, 2025 Read More
It's my first time

It's my first time

「It's my first time」是表示第一次做某事的...
4 9 月, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00