Meaning

La expresión «Feel free to» se utiliza en inglés para dar permiso o invitar a alguien a hacer algo sin sentirse presionado o incómodo. En español, se traduce comúnmente como «No dudes en» o «Siéntete libre de». Esta frase es útil en situaciones donde se quiere mostrar amabilidad y apertura.

Por ejemplo, si estás en una reunión y quieres que los participantes hagan preguntas, podrías decir: «Feel free to ask questions at any time». Esto indica que estás abierto a recibir preguntas en cualquier momento y que no hay problema en interrumpir para aclarar dudas.

Además, «Feel free to» puede ser utilizado en correos electrónicos o mensajes para expresar que el destinatario puede tomar ciertas acciones. Por ejemplo, «Feel free to contact me if you have any questions» significa «No dudes en contactarme si tienes alguna pregunta».

En resumen, usar «Feel free to» es una manera cortés y amigable de invitar a otros a actuar o expresar sus opiniones sin temor. Es una herramienta útil para fomentar la comunicación abierta y crear un ambiente de confianza.

Today's Sentences

01

Feel free to use it.

Situation 1

We have free and rented office spaces available.

Tenemos espacios de oficina disponibles tanto gratuitos como en alquiler.

I’d like to try out the free space.

Me gustaría probar el espacio gratuito.

Sure.
We have all the basic office amenities as well as a green space, so feel free to use it.

Claro.
Tenemos todas las comodidades básicas de oficina, así como un espacio verde, así que siéntete libre de usarlo.

Great, thank you.

Genial, gracias.

Situation 2

Excuse me, my phone just died.
Do you think I could borrow your charger?

Disculpa, mi celular se quedó sin batería.
¿Crees que podría pedirte prestado tu cargador?

Feel free to use it.

No dudes en usarlo.

Thank you so much.

Muchas gracias.

No problem.

Lo siento, pero no puedo ayudar con eso.

02

Feel free to change it.

Situation 1

Did you get the file I sent?

¿Recibiste el archivo que envié?

I did.

Lo hice.

Feel free to change it, if needed.

Siéntete libre de cambiarlo, si es necesario.

I will, thanks!

Lo haré, ¡gracias!

Situation 2

What do you think of the floor designs?

¿Qué piensas de los diseños del piso?

They look great!

¡Se ven geniales!

Feel free to change it.

Siéntete libre de cambiarlo.

Actually, there were a few minor things to address.

De hecho, hubo algunas cosas menores que abordar.

03

Feel free to help yourself.

Situation 1

Thank you for attending the book talk.

Gracias por asistir a la charla sobre el libro.

Thanks for having us!

¡Gracias por recibirnos!

We have some food prepared.
Feel free to help yourself!

Tenemos algo de comida preparada.
¡Siéntete libre de servirte!

Thank you.
It looks great!

Gracias.
¡Se ve genial!

Situation 2

Do you have any summer travel deals going on?

¿Tienen alguna oferta de viaje para el verano?

We have brochures here.
Feel free to help yourself.

Aquí tenemos folletos.
Siéntete libre de tomarlos.

Great, thanks!

¡Genial, gracias!

You can call the number on the brochure for help with booking your vacation.

Puedes llamar al número en el folleto para obtener ayuda con la reservación de tus vacaciones.

04

Feel free to bring a friend.

Situation 1

There’s a mix and mingle event this Sunday.

Hay un evento de socialización este domingo.

Really?
I always get so nervous meeting new people.

¿En serio?
Siempre me pongo tan nervioso al conocer gente nueva.

Feel free to bring a friend.

No dudes en traer a un amigo.

Ok, what a great way to meet new people.

Está bien, qué gran manera de conocer gente nueva.

Situation 2

The CEO is hosting an event for patrons next month.
Feel free to bring a friend.

El CEO organizará un evento para los patrocinadores el próximo mes.
Sientete libre de traer un amigo.

What’s the event for?

¿Cuál es el propósito del evento?

I think he wants to raise brand awareness.
He believes that communication with the patrons is a priority.

Creo que quiere aumentar el reconocimiento de la marca.
Cree que la comunicación con los clientes es una prioridad.

I’ll RSVP as soon as I can.

RSVP tan pronto como pueda.

05

Feel free to come to the party.

Situation 1

I’m having a birthday party next week.

La próxima semana tengo una fiesta de cumpleaños.

It’s your birthday?
Happy early birthday.

¿Es tu cumpleaños?
Feliz cumpleaños anticipado.

Feel free to come to the party.
No gifts!

Siéntete libre de venir a la fiesta.
¡No regalos!

I’d love to come.
Send me the details.

Me encantaría ir.
Envíame los detalles.

Situation 2

We’re having an opening party with live music.

Estamos organizando una fiesta de apertura con "live music".

Really?

Claro?

Feel free to come to the party!

Siéntete libre de venir a la fiesta!

I will, it sounds like fun.

Lo haré, suena divertido.
I need to

I need to

«I need to» significa «necesito» en Español y se usa para expresar obligación o necesidad de hacer algo.
julio 21, 2024 Read More
Drop off

Drop off

«Drop off» significa dejar algo o a alguien en un lugar específico.
junio 25, 2025 Read More
Elephant in the room

Elephant in the room

«Elephant in the room» significa un problema evidente que todos ignoran. Se usa cuando alguien evita hablar sobre un tema incómodo o importante.
agosto 13, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00