Meaning

La expresión «Hurry up» se traduce al español como «Date prisa». Es una frase utilizada para instar a alguien a moverse más rápidamente o a completar una acción con mayor velocidad. Cuando alguien dice «Hurry up», generalmente significa que el tiempo es limitado y que es necesario apresurarse para cumplir con una tarea o llegar a un lugar.

Por ejemplo, si alguien está esperando a que salgas de casa y ve que estás tardando, podría decir «Hurry up» para hacerte saber que debes acelerar tu preparación. Esta expresión es común en situaciones cotidianas donde hay una sensación de urgencia o cuando se necesita que alguien actúe rápidamente.

Es importante usar «Hurry up» de manera adecuada, ya que puede sonar impaciente o mandón si no se emplea en el contexto correcto. Usualmente se dice con un tono amigable o de preocupación para no incomodar a la otra persona.

En resumen, «Hurry up» es una manera práctica de pedir a alguien que se apresure, y es útil en situaciones donde el tiempo es esencial.

Today's Sentences

01

You’ll be late if you don’t hurry up.

Situation

We just got our bags checked in.

Acabamos de registrar nuestras maletas.

You’ll be late if you don’t hurry up.

Llegarás tarde si no te das prisa.

Are we that late?

¿Estamos tan atrasados?

Yes, I think the gates'll close pretty soon.

Sí, creo que las puertas se cerrarán muy pronto.

02

I wish she would hurry up.

Situation

Who are you calling?

¿A quién estás llamando?

My friend.
I wish she would hurry up and answer the phone.

Mi amiga.
Ojalá se apresure y conteste el teléfono.

She’s probably not at home or just busy.

Probablemente ella no está en casa o simplemente está ocupada.

I guess I’ll just text her instead.

Supongo que simplemente le enviaré un mensaje de texto.

Writer's Note

"Hurry up" is an intransitive and inseparable phrasal verb.

«Hurry up» es un verbo compuesto intransitivo e inseparable.
  1. Intransitive: It doesn’t require a direct object to complete its meaning.
    Example 1: I wish the bus would hurry up.
    Example 2: Hurry up with that pen, I really need to borrow it!
  2. Intransitive: No requiere un objeto directo para completar su significado.
    Ejemplo 1: Deseo que el autobús hurry up.
    Ejemplo 2: Hurry up con ese bolígrafo, ¡realmente necesito pedirlo prestado!
  3. Inseparable: "Hurry up" is inseparable in most cases. You shouldn’t place an object between the verb hurry and the particle up.
    Example 1: Hurry up or we’ll miss the bus.
    Example 2: Hurry up or you won't be able to keep up!
  4. Inseparable: «Hurry up» es inseparable en la mayoría de los casos. No debes colocar un objeto entre el verbo hurry y la partícula up.
    Ejemplo 1: Hurry up o perderemos el autobús.
    Ejemplo 2: Hurry up o ¡no podrás mantener el ritmo!

Related words: Be quick, get a move on, hustle, lose no time, make haste, make time, run, rush, speed

Palabras relacionadas: Be quick, get a move on, hustle, lose no time, make haste, make time, run, rush, speed
Throw out

Throw out

«Throw out» significa desechar algo. Se usa al eliminar o botar objetos no deseados.
julio 23, 2025 Read More
Fall apart

Fall apart

«Fall apart» significa desmoronarse y se usa cuando algo se rompe o fracasa.
septiembre 1, 2025 Read More
Come on

Come on

«Come on» significa vamos o ánimo, se usa para motivar o apresurar.
mayo 5, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00