Meaning

「Didn't I tell you to」は、過去に何かを伝えたことを相手に思い出させるための表現です。このフレーズは、誰かが以前に与えられた指示やアドバイスを守らなかったときに使われることが多いです。例えば、「Didn't I tell you to clean your room?」は、「部屋を掃除するように言わなかった?」という意味で、相手がその指示を忘れたり無視したりした場合に使われます。

この表現は、軽い叱責や不満を示すニュアンスが含まれていることがあります。相手に対して過去の指示を思い出させつつ、自分がその指示をすでに伝えたということを強調しています。

この表現を使うときは、相手がその指示に従うことを期待していたことを示すことができ、会話の中で自分の立場を確認するのに役立ちます。普段の会話では、親が子供に対して使ったり、友人同士で使われたりする場面がよく見られます。

Today's Sentences

01

Didn’t I tell you to wear a hat?

Situation 1

It’s really sunny today!

今日は本当に晴れています!

Didn’t I tell you to wear a hat?

「帽子をかぶるように言わなかった?」

I brought one, don’t worry.

私は一つ持ってきたので、心配しないでください。

Hats are a must when the weather is this clear and sunny.

天気がこんなに晴れているときは、帽子が必須です。

Situation 2

Didn’t I tell you to wear a hat?

「帽子をかぶるように言わなかった?」

Yea, but I forgot to bring one.

そうだね、でも持ってくるのを忘れちゃった。

Let’s see if we can buy one for you then.

では、あなたのためにそれを購入できるかどうか見てみましょう。

I saw a vendor selling hats down the street.

通りの先で帽子を売っている売り手を見かけました。

02

Didn’t I tell you to lock the door?

Situation 1

Didn’t I tell you to lock the door?

「ドアに鍵をかけるように言ったでしょう?」

I did.

「I did.」

Can you go check again?

もう一度確認してもらえますか?

Fine.

Fine.

Situation 2

You know what?
I think the office doors are still open.

知ってる?
オフィスのドアはまだ開いていると思うよ。

Didn’t I tell you to lock the door?

「ドアに鍵をかけるように言ったでしょう?」

You did.
But I completely forgot to go back and lock it after the meeting.

あなたがしました。
しかし、会議の後に戻ってそれをロックするのを完全に忘れていました。

I’ll drop by the office so you don't have to but next time I’d like you to double check please.

私はオフィスに立ち寄りますので、あなたは来る必要はありませんが、次回は必ず確認をお願いします。

03

Didn’t I tell you to mop the floor?

Situation 1

The floors are so sticky.
Didn’t I tell you to mop the floor?

床がとてもベタベタしています。
床を拭くように言わなかったっけ?

I was about to but then I spilt juice everywhere.

私はそうしようとしたが、ジュースをこぼしてしまいました。

I’ll help you clean up.

私はお手伝いしますので、片付けましょう。

Thanks.

ありがとう。

Situation 2

These black marks are still here.
Didn’t I tell you to mop the floor?

この黒い汚れはまだここにあります。
床を拭くように言ったよね。

I’ll do it right now.

今やります。

Were there a lot of customers in this morning?

今朝はお客様が多かったですか?

We had a weekday rush and also some deliveries that made more marks on the floor.

平日にラッシュがあり、さらに配達もあって床にもっと跡がつきました。

04

Didn’t I tell you to wash the dishes?

Situation 1

Why is the kitchen such a mess?

なぜキッチンはこんなに散らかっているのですか?

What mess?

何の混乱ですか?

Didn’t I tell you to wash the dishes?

「お皿を洗うように言わなかったっけ?」

I totally forgot, sorry.

すっかり忘れていました、ごめんなさい。

Situation 2

Didn’t I tell you to wash the dishes?

「お皿を洗うように言わなかったっけ?」

I was busy and couldn’t get to it.

忙しくてそれに手が回りませんでした。

If you don’t wash the dishes the kitchen will start to smell bad.

皿を洗わないと、キッチンが悪臭を放ち始めます。

I’ll try to be more responsible with the house chores.

家事にもっと責任を持つようにします。

05

Didn’t I tell you to finish painting the walls?

Situation 1

Didn’t I tell you to finish painting the walls?

壁を塗り終えるように言わなかったっけ?

I’m so tired from painting the rooms all day yesterday.

昨日一日中部屋のペンキ塗りをしていたので、とても疲れました。

Once you open the can you should try to use it as soon as you can.

缶を開けたら、できるだけ早く使うようにしてください。

But I think I need a day of rest in between.

でも、間に休息日が必要だと思います。

Situation 2

What’s up with this room?
Didn’t I tell you to finish painting the walls?

この部屋はどうしたの?
壁のペンキ塗りを終わらせるように言わなかったっけ?

I just can’t anymore.

もうこれ以上無理です。

Why?

なぜですか?

I started with excitement but now painting the house feels overwhelming.

私は興奮して始めましたが、今では家のペンキ塗りが圧倒的に感じられます。

Writer's Note

Say vs. Tell

「Say」 vs. 「Tell」

"Say" and "tell" are both used to communicate information from one person to another. When using "say", you don't need to include whom the information was given by however, when using "tell" you must include "I/he/she/they/we".

「Say」「tell」は、どちらも情報を他の人に伝えるために使われます。「say」を使うときは、情報を誰が伝えたかを含める必要はありません。しかし、「tell」を使うときは、「I/he/she/they/we」を含める必要があります。

*REMEMBER: "Say = said", "Tell = told"* Maintain the tense within the sentence.

*REMEMBER: 「Say = said」, 「Tell = told」* 文中の時制を維持してください。

Say/Said

「Say/Said」
  1. She says that she doesn't like pizza.
  2. 彼女はピザが好きではないと言っています
  3. I always say, 'Better safe than sorry'.
  4. 私はいつも言います、「Better safe than sorry」。
  5. He said that he'd come to visit me in the summer.
  6. 彼は夏に私を訪ねてくると言いました
  7. We said what we said, no regrets.
  8. 私たちは言いたいことを言いました、後悔はありません。
  9. He said something in Spanish and it sounded heavenly.
  10. 彼はスペイン語で何かを言って、それはとても美しく聞こえました。

Tell/Told

Tell/Told
  1. I came to tell you that he didn't make it. I'm so sorry.
  2. 私は彼が成功しなかったことをお伝えしに来ました。本当に申し訳ありません。
  3. If you see him, tell him I say hello.
  4. 彼に会ったら、彼に「I say hello」と伝えてください。
  5. They told us to leave the property.
  6. 彼らは私たちにその敷地を離れるように言いました。
  7. He told them to come into work on their day off.
  8. 彼は彼らに休日に出勤するように言いました。
  9. I haven't told you the good news! I just got a book deal!
  10. 私はまだあなたに良いニュースを伝えていませんでした!私が本の契約を獲得しました!

BONUS - Use two in the same sentence! She says she can't tell you because it's a secret.

ボーナス - 同じ文に「"two"」を使ってみましょう!彼女はそれが秘密だから「"tell"」できないと「"says"」います。

Therefore this is why we don't use "Did I tell you" NOT "Did I say you" and "Didn't I tell you" NOT "Didn't I say you".

したがって、「Did I tell you」と言うのであって、「Did I say you」とは言いません。また、「Didn't I tell you」と言うのであって、「Didn't I say you」とは言いません。
Back up

Back up

「Back up」はバックアップを意味し、データを保護する際…
7月 21, 2025 Read More
Let go

Let go

「Let go」は手放すことを意味し、何かを諦めたり忘れると…
10月 26, 2025 Read More
Wouldn't it be nice if

Wouldn't it be nice if

「Wouldn't it be nice if」は「〜だった…
10月 25, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00