Meaning

Фраза «I owe you» переводится на русский как «я вам должен» или «я вам обязан». Это выражение используется, когда вы хотите выразить благодарность за помощь или услугу, которую вам оказали, и показать, что вы намерены вернуть долг или отплатить за добро.

Например, если друг помог вам с переездом, вы можете сказать ему: «I owe you», что будет означать, что вы признательны за помощь и готовы помочь ему в ответ в будущем. Это выражение часто используется в неформальных ситуациях между друзьями, коллегами или близкими людьми.

Важно помнить, что «I owe you» не всегда означает буквальный денежный долг. Чаще всего это способ выразить признательность и желание возместить услугу или помощь. В деловой сфере, когда речь идет о финансовых обязательствах, обычно используют более формальные выражения, такие как «debt» или «liability».

Today's Sentences

01

I owe you a drink.

Situation 1

I’ve had such a rough day.

У меня был такой тяжелый день.

Let’s go have a beer.
It’s on me.

Давайте пойдем выпьем пива.
Я угощаю.

A drink sounds like the perfect way to end the day.
I owe you a drink!

Напиток — это отличный способ завершить день.
Я должен вам напиток!

Sure.
You can buy one for me when I’ve had a bad day.

Конечно.
Вы можете купить мне его, когда у меня был плохой день.

Situation 2

Hey, thanks for helping me with this project.

Привет, спасибо за помощь в этом проекте.

No problem.
I’m glad I could help.

Нет проблем.
Я рад, что смог помочь.

I owe you a drink.
You stayed so late at the office last night.

Я должен вам выпивку.
Вы задержались вчера вечером в офисе.

Sure.
Let’s go for a drink when this project is over.

Конечно.
Давайте выпьем, когда этот проект закончится.

02

I owe you my life.

Situation 1

Thanks for throwing me that rescue tube.

Спасибо за то, что бросили мне этот "rescue tube".

Well, it was a dangerous route and the waters were rough today.

Ну, это был опасный маршрут, и сегодня вода была бурной.

I owe you my life.
One second too late and I would’ve been too far away from the raft.

Я обязан вам своей жизнью.
Если бы вы опоздали на секунду, я был бы слишком далеко от плота.

I’m glad you’re okay.

Я рад, что вы в порядке.

Situation 2

Wrap your legs around the haul bag!
Try to rappel like you would normally.

Обхватите мешок для снаряжения ногами!
Попробуйте спускаться на верёвке, как обычно.

Got it.

Понял.

That was a really close call.
You okay?

Это было действительно на грани.
Вы в порядке?

Thanks.
I owe you my life!

Спасибо.
Я обязан вам жизнью!

03

I owe you a dinner.

Situation 1

I think those are the last of the boxes.

Я думаю, это последние коробки.

Thanks for helping me out today.
I really needed an extra hand.

Спасибо, что помогли мне сегодня.
Мне действительно нужна была дополнительная помощь.

It was no problem.
Sometimes I get called into work on the weekends but I’m glad I had time today.

Это было не проблемой.
Иногда меня вызывают на работу в выходные, но я рад, что у меня было время сегодня.

I owe you a dinner.
Let me know what day works best for you.

Я должен вам ужин.
Дайте знать, какой день вам подходит лучше всего.

Situation 2

So remember I asked you for a favor awhile back?

Итак, помните, я вас недавно просил об одолжении?

Sure.

Конечно.

Well, I owe you a dinner.
I thought we could go out for a meal tonight.

Ну, я должен вам ужин.
Я подумал, мы могли бы пойти поужинать сегодня вечером.

That would be great.
You know I love to spend time with you.

Это было бы здорово.
Вы знаете, я люблю проводить с вами время.

04

I owe you a coffee.

Situation 1

That’ll be 4 dollars and 50 cents.

Это будет 4 доллара и 50 центов.

Gosh, I left my wallet at home.
I’m so sorry.

Ой, я оставил кошелек дома.
Мне очень жаль.

Tell you what.
I got this one for you.

Слушайте.
Я займусь этим для вас.

Really? That’s really kind of you.
I owe you a drink.

«Правда? Это очень любезно с вашей стороны.
Я должен вас угостить.»

Situation 2

Are you busy right now?

Вы заняты прямо сейчас?

Not at all.

Совсем нет.

I owe you a coffee and thought we could go get one now.

Я должен вам кофе и подумал, что мы могли бы сейчас выпить его вместе.

Sure, I need a caffeine boost.

Конечно, мне нужен заряд кофеина.

05

I owe you an apology.

Situation 1

I owe you an apology.

Я должен извиниться перед вами.

Apology for?

Извинение за что?

For being late.

За опоздание.

I didn’t wait too long.
Don’t worry about it.

Я не ждал слишком долго.
Не беспокойтесь об этом.

Situation 2

I think I owe you an apology.

Думаю, я должен вам извиниться.

What for?

Для чего?

I never told you how I felt.

Я никогда не говорил(а) вам, что чувствовал(а).

You can tell me now.
I’m listening.

Вы можете сказать мне сейчас.
Я слушаю.

Writer's Note

Here are some other situations where you could use "Owe".

Вот несколько других ситуаций, в которых вы могли бы использовать «Owe».

Someone who is indebted - a need to pay or repay money to a person, bank, business.
1. I still owe money on my car.
2. I owe the bank interest on my loan.
3. The tenant still owes me last month's rent.
4. We've sent you an invoice for the amount owing on your account.
5. I owe my grandfather for my family's wealth.

Кто-то, кто «indebted» - нуждается в выплате или возврате денег человеку, банку, бизнесу.
1. Я все еще «owe» деньги за мою машину.
2. Я «owe» банку проценты по моему кредиту.
3. Арендатор все еще «owes» мне арендную плату за прошлый месяц.
4. Мы отправили вам счет на сумму, «owing» на вашем счету.
5. Я «owe» своему дедушке за благосостояние моей семьи.

Something that should be done - used to say that something should be done for or given to someone.
1. She owes me an explanation.
2. He owes us an apology.
3. They owe her an honorary degree for her philanthropic work.
4. We owe them a public statement of remorse.
5. I owe her a favor.

Что-то, что «should be done» - используется, чтобы сказать, что что-то должно быть сделано для кого-то или дано кому-то.
1. Она «owes» мне объяснение.
2. Он «owes» нам извинения.
3. Они «owe» ей почетную степень за ее благотворительную деятельность.
4. Мы «owe» им публичное заявление с извинениями.
5. Я «owe» ей услугу.

Someone who is responsible for something - used to indicate the person or thing that made something possible.
1. I owe my teacher for preparing me for post secondary schooling.
2. We owe my father for our successes.
3. We owe you our time for all the support you've given us.
4. She owes us for emotional trauma that we've gone through.
5. He owes you for all the hours you've worked overtime.

Кто-то, кто «responsible for something» - используется, чтобы указать на человека или вещь, благодаря которым что-то стало возможным.
1. Я «owe» своему учителю за то, что он подготовил меня к обучению после школы.
2. Мы «owe» нашему отцу за наши успехи.
3. Мы «owe» вам наше время за всю поддержку, которую вы нам оказали.
4. Она «owes» нам за эмоциональную травму, через которую мы прошли.
5. Он «owes» вам за все часы, которые вы проработали сверхурочно.

How about you? Have you ever owed someone your time or money? Or has anyone ever owed you for your efforts or generosity? Let us know!

Как насчет вас? Приходилось ли вам когда-нибудь быть в долгу перед кем-то временем или деньгами? Или, может быть, кто-то был в долгу перед вами за ваши усилия или щедрость? Дайте нам знать!
You look

You look

«You look» означает «выглядите», используется, чтобы описать чьё-то внешнее состояние.
19 августа, 2024 Read More
At the drop of a hat

At the drop of a hat

«At the drop of a hat» означает сделать что-то сразу, без промедления.
27 июля, 2024 Read More
Hang on

Hang on

«Hang on» означает «подождите» и используется, когда нужно попросить кого-то немного подождать.
6 июня, 2025 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00