Meaning

「I hate it when」是一個常用的英語表達方式,主要用來表達某種情況或行為讓人感到非常不喜歡或討厭。這個短語常用於日常交流中,以強調某件事情對自己造成的負面情緒。

  • 意思:「I hate it when」的字面意思是「我討厭當……的時候」。這通常用來描述某些特定情況讓人感到不快。例如,你可能會說「I hate it when it rains on weekends」,表示下雨的週末讓你感到不悅。
  • 用法:這個短語後面通常接一個完整的子句,來具體說明讓你感到討厭的情況。它可以是一個行為、一種情境或者是他人的某種習慣。例如:「I hate it when people talk loudly on the phone in public places」表示你不喜歡有人在公共場所大聲講電話的情況。
  • 語氣:這個表達通常帶有較強烈的情緒,因此在使用時要注意場合和對象,以免造成不必要的誤會或衝突。
  • 總結來說,「I hate it when」是一個用來分享個人不滿或不悅的常用表達,能有效地傳達出你的感受和偏好。

    Today's Sentences

    01

    I hate it when it rains.

    Situation 1

    What’s up with this storm?

    這場風暴是怎麼回事?

    I hate it when it rains.

    我討厭下雨的時候。

    Really?
    I kinda like the rain.

    真的嗎?
    我有點喜歡下雨。

    It’s wet and gloomy.
    Makes me feel depressed, too.

    濕漉漉的,天氣陰沉沉的。
    也讓我感到有點沮喪。

    Situation 2

    I hate it when it rains.

    我討厭下雨的時候。

    Why?

    為什麼?

    I get so sleepy and lethargic.

    我感到非常疲倦和無精打采。

    It must be the lack of sun.

    一定是因為缺少陽光。

    02

    I hate it when you’re late.

    Situation 1

    I’m sorry for not being punctual.

    對不起,我沒有準時。

    I hate it when you’re late.

    我討厭你遲到的時候。

    I know.
    And I’m sure the meeting was delayed as well.

    我知道。
    而且我確信會議也被延遲了。

    Yes, it was.
    Let me know when you can reschedule the meeting today.

    是的,確實如此。
    請告訴我您今天何時可以重新安排會議。

    Situation 2

    I hate it when you’re late.

    我討厭你遲到的時候。

    I apologize.
    I was caught up at the office with a client.

    抱歉,我在辦公室與客戶有些事情耽擱了。

    It’s okay.
    You’re here now.

    沒關係。
    你現在在這裡。

    You must be hungry, let’s order.
    Save room for dessert.

    您一定餓了,我們來點餐吧。
    留點空間給甜點。

    03

    I hate it when you’re right.

    Situation 1

    I told you that you drive too far to the right.

    我告訴過你,你開車時靠右邊太遠了。

    I remember you telling me.

    我記得你告訴過我。

    Now look, you’ve scraped all our hub caps.

    現在看看,你把我們所有的輪轂蓋都刮壞了。

    I hate it when you’re right.

    我討厭當你是對的時候。

    Situation 2

    I hate it when you’re right.

    我討厭當你是對的時候。

    I wouldn’t say ‘right’.
    I’d say that I’ve got principles and morals, that’s all.

    我不會說「right」。
    我會說我有自己的原則和道德,僅此而已。

    I’ve got principles and morals too.

    我也有原則和道德。

    That’s why I love you.
    And that’s why we can agree to disagree.

    那就是為什麼我愛你。
    而那也是為什麼我們可以求同存異。

    04

    I hate it when people talk so loudly.

    Situation 1

    What’s your pet peeve?

    您的「pet peeve」是什麼?

    I hate it when people talk so loudly.

    我討厭人們講話那麼大聲。

    In conversation?

    在對話中?

    Yes when they’re on the phone.
    And especially, on the bus or subway.

    是的,當他們在講電話時。
    尤其是在公車或地鐵上。

    Situation 2

    You look annoyed.

    你看起來很煩惱。

    I can’t stand this noise.
    I hate it when people talk so loudly.

    我受不了這種噪音。
    我討厭人們這麼大聲說話。

    Why does it bother you so much.

    為什麼這件事讓你如此困擾。

    Some people seem to think they can talk or yell like no one is around.

    有些人似乎認為他們可以像周圍沒有人一樣大聲講話或喊叫。

    05

    I hate it when my sister takes my clothes.

    Situation 1

    My sister must have taken my jeans again.

    我的姐姐一定又拿了我的牛仔褲。

    I hate it when my sister takes my clothes.

    我討厭我妹妹拿走我的衣服。

    Me too.
    And they never give them back either.

    我也是。
    而且他們也從不歸還。

    It’s so annoying.

    這真是令人惱火。

    Situation 2

    I hate it when my sister takes my clothes.

    我討厭我妹妹拿走我的衣服。

    Do you share the same size?

    您們的尺寸是否相同?

    Yes, we’re pretty similar.

    是的,我們非常相似。

    That’s probably why she combs through your closet.
    It’s like a free, new set of clothes.

    那可能就是為什麼她會仔細查看你的衣櫥。
    這就像是一套免費的全新衣服。

    Writer's Note

    The phrase "I hate it when" is used to express strong dislike or irritation about a repeated action, habit, or situation. It often introduces something that regularly bothers or frustrates the speaker.

    短語「I hate it when」用來表達對某個重複的動作、習慣或情況的強烈反感或惱怒。它通常介紹一些經常令說話者感到困擾或沮喪的事情。

    Here's a breakdown:

    以下是詳細說明:

    I hate when you do that.

    我討厭你這樣做。

    "I" - subject

    以下是翻譯內容: 「I」- 主詞

    "hate" - verb

    「hate」 - 動詞

    "when you do that" - noun clause, object of the verb.

    「when you do that」- 名詞子句,作為動詞的受詞。

    I hate it when you do that.

    我討厭你這樣做。

    "I" - subject

    以下是翻譯內容: 「I」- 主詞

    "hate" - verb

    「hate」 - 動詞

    "it" - pronoun (replacing the 'understood' noun "the occasion" or "the situation")

    「it」- 代名詞(替代「the occasion」或「the situation」這個『理解中的』名詞)

    "when you do that" - adverbial clause of time.

    「when you do that」- 時間副詞子句。

    Let's do a few more examples and to be honest, some of my pet peeves:

    以下是翻譯內容: 讓我們再看一些例子,坦白說,這些是我一些「pet peeves」:
    1. I hate it when people talk loudly on the phone in public.
    2. 我討厭人們在公共場合大聲講電話。
    3. I hate it when my internet suddenly stops working during a meeting.
    4. 我討厭在會議中網路突然斷掉。
    5. I hate it when someone interrupts me while I’m speaking.
    6. 我討厭有人在我說話時打斷我。
    7. I hate it when I forget where I parked my car.
    8. 我討厭 我忘記了我的車停在哪裡。
    9. I hate it when movies end without a clear conclusion.
    10. 我討厭電影在沒有明確結局的情況下結束。

    Cheers and happy learning!

    I'm dying to

    I'm dying to

    「I'm dying to」表示迫不及待或非常想做某事,通常...
    6 5 月, 2024 Read More
    Let's grab

    Let's grab

    「Let's grab」是「讓我們去拿」的意思,常用於邀請一...
    2 12 月, 2024 Read More
    Elephant in the room

    Elephant in the room

    「Elephant in the room」是指明顯卻被忽視...
    13 8 月, 2024 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00