Skip to main content

Meaning

「I hate it when」は、英語で「~するときが嫌い」という意味を持つ表現です。このフレーズは、特定の状況や行動が自分にとって不快であることを表現する際によく使われます。例えば、「I hate it when it rains on the weekend.」といえば、「週末に雨が降るときが嫌いだ」となります。

このフレーズを使うことで、何が嫌いかを具体的に言い表すことができます。日常会話やカジュアルな場面でよく用いられ、友人や家族との会話で自分の気持ちを分かりやすく伝えるのに役立ちます。

ポイント

  • 「I hate it when」の後に、嫌いな状況や行動を具体的に述べる。
  • 不満やストレスを和らげるために、自分の感情を率直に表現する際に便利。
  • このように、「I hate it when」は日常生活で頻繁に起こる小さな不満を共有するのに適した表現です。自分の嫌いなことを分かち合うことで、他の人との共感を得ることもできます。

    Today's Sentences

    01

    I hate it when it rains.

    Situation 1

    What’s up with this storm?

    この嵐はどうしたの?

    I hate it when it rains.

    雨が降るのは嫌いです。

    Really?
    I kinda like the rain.

    本当?
    私は雨が好きかも。

    It’s wet and gloomy.
    Makes me feel depressed, too.

    湿っていて陰鬱です。
    私も憂鬱な気分になります。

    Situation 2

    I hate it when it rains.

    雨が降るのは嫌いです。

    Why?

    なぜですか?

    I get so sleepy and lethargic.

    私はとても眠くて無気力になります。

    It must be the lack of sun.

    太陽が不足しているに違いありません。

    02

    I hate it when you’re late.

    Situation 1

    I’m sorry for not being punctual.

    時間に遅れてしまい、申し訳ありません。

    I hate it when you’re late.

    あなたが遅れてくるのが嫌いです。

    I know.
    And I’m sure the meeting was delayed as well.

    私は知っています。
    そして、会議も遅れたと確信しています。

    Yes, it was.
    Let me know when you can reschedule the meeting today.

    はい、そうでした。
    今日、会議を再調整できる時間を教えてください。

    Situation 2

    I hate it when you’re late.

    あなたが遅れてくるのが嫌いです。

    I apologize.
    I was caught up at the office with a client.

    申し訳ありません。
    オフィスでクライアントと一緒にいて、抜けられませんでした。

    It’s okay.
    You’re here now.

    大丈夫です。
    今ここにいます。

    You must be hungry, let’s order.
    Save room for dessert.

    お腹が空いているでしょう、注文しましょう。
    デザートのために少しお腹を空けておいてください。

    03

    I hate it when you’re right.

    Situation 1

    I told you that you drive too far to the right.

    私はあなたに、運転する際に「too far to the right」と言いました。

    I remember you telling me.

    あなたが私に話してくれたことを覚えています。

    Now look, you’ve scraped all our hub caps.

    さて、あなたは私たちのホイールキャップをすべて傷つけてしまいました。

    I hate it when you’re right.

    あなたが「right」なときが嫌いです。

    Situation 2

    I hate it when you’re right.

    あなたが「right」なときが嫌いです。

    I wouldn’t say ‘right’.
    I’d say that I’ve got principles and morals, that’s all.

    「正しい」とは言わないでしょう。
    私はただ自分の原則と道徳を持っている、それだけです。

    I’ve got principles and morals too.

    私は私なりの信念や道徳も持っています。

    That’s why I love you.
    And that’s why we can agree to disagree.

    それが私があなたを愛している理由です。
    そしてそれが、私たちが意見の相違を受け入れられる理由です。

    04

    I hate it when people talk so loudly.

    Situation 1

    What’s your pet peeve?

    あなたの「pet peeve」は何ですか?

    I hate it when people talk so loudly.

    人々がとても大声で話す時は嫌いです。

    In conversation?

    会話中ですか?

    Yes when they’re on the phone.
    And especially, on the bus or subway.

    はい、電話をしているときに。
    そして特に、バスや地下鉄で。

    Situation 2

    You look annoyed.

    あなたは苛立っているように見えます。

    I can’t stand this noise.
    I hate it when people talk so loudly.

    この騒音には我慢できません。
    人々があんなに大声で話すのが嫌いです。

    Why does it bother you so much.

    なぜそんなに気になるのですか。

    Some people seem to think they can talk or yell like no one is around.

    ある人々は、まるで周りに誰もいないかのように話したり叫んだりできると思っているようです。

    05

    I hate it when my sister takes my clothes.

    Situation 1

    My sister must have taken my jeans again.

    私の妹がまた私のジーンズを持っていったに違いない。

    I hate it when my sister takes my clothes.

    私の妹が私の服を持って行くと本当に嫌です。

    Me too.
    And they never give them back either.

    私もです。
    そして、彼らは決して返してくれません。

    It’s so annoying.

    本当にイライラします。

    Situation 2

    I hate it when my sister takes my clothes.

    私の妹が私の服を持って行くと本当に嫌です。

    Do you share the same size?

    同じサイズを共有していますか?

    Yes, we’re pretty similar.

    はい、私たちはかなり似ています。

    That’s probably why she combs through your closet.
    It’s like a free, new set of clothes.

    おそらく彼女があなたのクローゼットをくまなく探すのはそのためでしょう。
    まるで無料で新しい服を手に入れるようなものです。

    Writer's Note

    The phrase "I hate it when" is used to express strong dislike or irritation about a repeated action, habit, or situation. It often introduces something that regularly bothers or frustrates the speaker.

    「I hate it when」という表現は、繰り返される行動や習慣、状況に対する強い嫌悪や苛立ちを表現するために使われます。これはしばしば話し手を定期的に悩ませたり、イライラさせたりすることを紹介する際に用いられます。

    Here's a breakdown:

    こちらが内訳です:

    I hate when you do that.

    あなたがそれをするのが嫌いです。

    "I" - subject

    「I」 - 主語

    "hate" - verb

    「hate」 - 動詞

    "when you do that" - noun clause, object of the verb.

    「when you do that」- 名詞節、動詞の目的語。

    I hate it when you do that.

    あなたがそれをすると嫌いです。

    "I" - subject

    「I」 - 主語

    "hate" - verb

    「hate」 - 動詞

    "it" - pronoun (replacing the 'understood' noun "the occasion" or "the situation")

    「it」 - 代名詞(「the occasion」または「the situation」という理解される名詞を置き換える)

    "when you do that" - adverbial clause of time.

    「when you do that」 - 時間を示す副詞節。

    Let's do a few more examples and to be honest, some of my pet peeves:

    いくつかの例をもう少し見てみましょう。そして正直に言うと、私のいくつかの気になる点についてです。
    1. I hate it when people talk loudly on the phone in public.
    2. 私は 公共の場で人々が電話で大声で話すのが嫌いです。
    3. I hate it when my internet suddenly stops working during a meeting.
    4. 「I hate it when」 会議中にインターネットが突然止まると本当に困ります。
    5. I hate it when someone interrupts me while I’m speaking.
    6. 私は 誰かが話している最中に割り込んでくるのが嫌いです。
    7. I hate it when I forget where I parked my car.
    8. 嫌いなのは 車をどこに停めたか忘れてしまうことです。
    9. I hate it when movies end without a clear conclusion.
    10. 私は映画が明確な結末なしに終わるのが嫌いです。

    Cheers and happy learning!

    I've decided to

    I've decided to

    「I've decided to」は「〜することに決めた」を…
    6月 27, 2024 Read More
    Don't forget to

    Don't forget to

    「Don't forget to」は「忘れずに〜してください…
    6月 13, 2024 Read More
    機内で使用可能な英語 2

    機内で使用可能な英語 2

    あなたの素晴らしい海外旅行のために、いくつかの英語の文を覚え…
    8月 2, 2024 Read More

    Leave a Reply


    0:00
    0:00