Skip to main content

Meaning

「Easy Come Easy Go」は、簡単に得たものは簡単に失うという意味の英語の表現です。このフレーズは主に、努力せずに手に入れた物事やお金が、すぐに無くなってしまうことを指します。この表現は、何かを手に入れるために努力や苦労をしなければ、その価値を十分に理解できず、結果として失いやすいという教訓を含んでいます。

例えば、宝くじで大金を得た人が、そのお金を計画もなく使ってしまい、すぐに無くなってしまう状況に対して「Easy Come Easy Go」と言うことができます。これは、得たものを大切にしなければ、すぐに失ってしまう可能性があるという注意喚起の意味も持ちます。

日常会話の中でこの表現を使うことで、無理なく得たものにはあまり期待しすぎないようにというニュアンスを伝えることができます。何かを手に入れるためには、やはり努力が必要だということを改めて考えさせられる表現です。

Easy Come Easy Go

Song by Imagine Dragons

I just need to let it go, waitin' on a miracle

I just need to let it go, 奇跡を待っている

Guess that's just the way it goes, easy come, easy go

それが人生というものだろう、得るものもあれば失うものもある

I just need to let it go, turn it down and lay low

それを手放して、音量を下げて、静かに過ごすだけでいい

It's just the way it goes, easy come, easy go

そんなものさ、簡単に手に入れば、簡単に失う

Grenade

Song by Bruno Mars

Easy come, easy go, that's just how you live, oh

Easy come, easy go、それがあなたの生き方ですね、ああ

Take, take, take it all, but you never give

取って、取って、全部取って、でもあなたは決して与えない

Shoulda known you was trouble from the first kiss

最初のキスからあなたがトラブルメーカーだとわかっていたはず

Had your eyes wide open

目を大きく開けましたね

Why were they open? (Ooh-ooh)

なぜ彼らは開いていたのですか? (Ooh-ooh)
Throw Your Hands Up

Throw Your Hands Up

「Throw Your Hands Up」はあきらめることを…
9月 14, 2024 Read More
I'm sorry for

I'm sorry for

「I'm sorry for」は申し訳なく思うことを意味し、…
6月 17, 2024 Read More
I hate it when

I hate it when

「I hate it when」は「~の時が嫌い」を意味し、…
8月 28, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00