Skip to main content

Meaning

It's always darkest before dawnとは、「夜明け前が最も暗い」という意味の英語の表現です。この表現は、困難や苦境の後には必ず希望や改善が訪れるという励ましのメッセージを伝える際に使われます。

例えば、人生の中で大変な時期を過ごしている人に対して、この表現を使うことで、「今は辛いかもしれないけれど、もうすぐ良いことがある」と希望を持たせることができます。

この表現は、映画や文学でもよく見られ、個人の成長や再生をテーマにしたシーンで使われることが多いです。人生における困難な状況を乗り越えるための勇気を与えるために、非常に効果的な言葉と言えるでしょう。

Similar phrases: "The darkest hour is just before dawn", "the night is darkest just before dawn"

비슷한 표현: The darkest hour is just before dawn, the night is darkest just before dawn

Example

I can't believe this has happened to me. But you know what they say, 'It's always darkest before dawn.'

私はこんなことが自分に起こるなんて信じられません。しかし、よく言われるように、It's always darkest before dawn.

My whole life has been full of ups and downs, but I know that it's always darkest before dawn.

私の人生はずっと浮き沈みが多かったですが、it's always darkest before dawnと知っています。

I just got laid off but it's always darkest before dawn, right? Things have a way of working themselves out.

I just got laid off but いつも夜明け前が一番暗い, right? Things have a way of working themselves out.

Have you heard of that saying, 'It's always darkest before dawn'? I never understood what it meant until I lost everything in the hurricane. I'm so grateful that we're alive and back on our feet.

その言葉を聞いたことがありますか、「It's always darkest before dawn」? 私はハリケーンで全てを失うまで、その意味を理解できませんでした。私たちが生きていて、立ち直ることができて本当に感謝しています。

Quiz

Which sentence best describes It's Always Darkest Before Dawn?

1 / 1

Which sentence describes It's Always Darkest Before Dawn?

あなたのスコアは

平均スコアは 0%

What is an Idiom

An idiom is a phrase or expression that usually presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase. Idioms are not just used in conversations – they're also very common in literature, movies, and music. We utilize them to convey a message in a concise and effective manner, and often have deep cultural or historical significance. They help to create a vivid and memorable image in the minds of the audience.

Idioms are difficult because they do not mean what they literally state. Communication challenges emerge when you translate an idiom in your language; it will not make sense or if it does make sense you may miss the intended meaning.

How to Study Idioms

  1. Read them. Read books, newspapers, magazine articles, online articles for exposure in written material.
  2. Watch them. Watch TV shows and movies in English! There are so many streaming services available for you to choose from. Listen attentively and try to understand the context in which they are used.
  3. Use them. Talk to native speakers and try to incorporate common idioms into your conversations. Try using them during conversations with friends, family, coworkers, or through text.
  4. Practice. Practice. Practice. Remember that you can't learn all of them! So start with a few that you understand and build your library of idioms from there!
I'm sorry for

I'm sorry for

「I'm sorry for」は申し訳なく思うことを意味し、…
6月 17, 2024 Read More
Let's grab

Let's grab

「Let's grab」は「一緒に〜しよう」という意味で、食…
12月 2, 2024 Read More
I just dropped by to

I just dropped by to

「I just dropped by to」はちょっと立ち寄…
5月 24, 2024 Read More

Leave a Reply


0:00
0:00